حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث نعم أتي رسول الله صلى الله عليه وسلم بسارق فقطع يده وعلقه في عنقه قال - سنن النسائي

سنن النسائي | (حديث: أتي رسول الله ﷺ بسارق فقطع يده وعلقه في عنقه )

4983- عن عبد الرحمن بن محيريز قال: قلت لفضالة بن عبيد: أرأيت تعليق اليد في عنق السارق من السنة؟ هو قال: «نعم، أتي رسول الله صلى الله عليه وسلم بسارق فقطع يده وعلقه في عنقه» قال أبو عبد الرحمن: «الحجاج بن أرطاة ضعيف، ولا يحتج بحديثه»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It was narrated that 'Abdur-Rahman bin Muhairiz said:"I said to Fadalah bin 'Ubaid: 'Do you think that hanging the hand from the thief's neck is Sunnah?' He said: 'Yes; a thief was brought to the Messenger of Allah and he cut off his hand and hung it from his neck."' (Daif) Abu 'Abdur-Rahman (An-Nasai) said; Al-Hajjaj bin Artah is weak, his narrations are not used as proof

Abu Ghuddah said: Hadith Daif


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah mengkhabarkan kepada kami [Muhammad bin Basysyar], dia berkata; telah menceritakan kepadaku [Umar bin Ali Al Muqaddami], dia berkata; telah menceritakan kepada kami [Al Hajjaj] dari [Makhul] dari [Abdur Rahman bin Muhairiz], dia berkata; "Saya berkata kepada [Fadhalah bin 'Ubaid]; "Bagaimana pendapatmu mengenai penggantungan tangan pada leher pencuri, apakah hal itu termasuk sunnah?" Dia berkata; "Ya. Pernah dihadapkan seorang pencuri kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam kemudian beliau memotong tangannya dan menggantungkannya di lehernya." Abu Abdur Rahman berkata; "Al Hajjaj bin Arthah adalah orang yang lemah dan haditsnya tidak dijadikan sebagai hujjah


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

মুহাম্মদ ইবন বাশশার (রহঃ) ... আবদুর রহমান ইবন মুহায়রীয (রহঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি ফাযালা ইবন উবায়দকে জিজ্ঞাসা করলামঃ চোরের হাত কেটে তা ঝুলিয়ে দেয়া কি সুন্নত? তিনি বললেন, হ্যাঁ, রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর নিকট এক চোরকে আনা হলে তিনি তার হাত কেটে তার ঘাড়ে ঝুলিয়ে দিয়েছিলেন।



ضعيف