حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث اشربوا ولا تسكروا قال أبو عبد الرحمن وهذا أيضا غير ثابت وقرصافة هذه لا ندري - سنن النسائي

سنن النسائي | (حديث: قول عائشة اشربوا ولا تسكروا )

5679- عن عائشة قالت: «اشربوا، ولا تسكروا» قال أبو عبد الرحمن: «وهذا أيضا غير ثابت وقرصافة هذه لا ندري من هي، والمشهور عن عائشة خلاف ما روت عنها قرصافة»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It was narrated from Simak, from Qirsafah, one of their womenfolk, that:'Aishah said: "Drink but do not become intoxicated

Abu Ghuddah said: Hadith Daif Isnaad


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah mengabarkan kepada kami [Abu Bakr bin Ali] ia berkata; telah memberitakan kepada kami [Ibrahim bin Hajjaj] ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Abu Awanah] dari [Simak] dari [Qirshafah] -isteri salah seorang dari mereka- dari ['Aisyah] ia berkata, "Minumlah kalian dan jangan mabuk." Abu 'Abdurrahman berkata, "Hadits ini juga tidak kuat, sementara Qirshafah sendiri kami juga tidak mengetahuinya. Namun yang masyhur dari 'Aisyah, riwayatnya bertentangan dengan apa yang diriwayatkan oleh Qirshafah darinya


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

আবু বকর ইব্‌ন আলী (রহঃ) ... আবু আওয়ানা সিমাক থেকে, তিনি কারসাফা থেকে এবং তিনি আয়েশা (রাঃ) থেকে। তিনি বলেন, তোমরা পান কর, কিন্তু মাতাল হয়ো না। আবু আবদুর রহমান বলেন, এটাও সঠিক নয়। এই কারসাফা কে, আমি জানি না। আয়েশা (রাঃ) থেকে প্রসিদ্ধ বর্ণনা এর বিপরীত। নিচের বর্ণনা দ্রষ্টব্যঃ



ضعيف الإسناد موقوفا لكن صح مرفوعا