حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث صلوا في مرابض الغنم ولا تصلوا في أعطان الإبل عن أبي هريرة عن النبي صلى - سنن الترمذي

سنن الترمذي | (حديث: صلوا في مرابض الغنم ولا تصلوا في أعطان الإبل )

348- عن أبي هريرة قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «صلوا في مرابض الغنم، ولا تصلوا في أعطان الإبل»،349- عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم بمثله، أو بنحوه، وفي الباب عن جابر بن سمرة، والبراء، وسبرة بن معبد الجهني، وعبد الله بن مغفل، وابن عمر، وأنس،: «حديث أبي هريرة حديث حسن صحيح»، «وعليه العمل عند أصحابنا، وبه يقول أحمد، وإسحاق»، «وحديث أبي حصين، عن أبي صالح، عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم حديث غريب»، ورواه إسرائيل، عن أبي حصين، عن أبي صالح، عن أبي هريرة، موقوفا ولم يرفعه، " واسم أبي حصين: عثمان بن عاصم الأسدي "


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

Abu Hurairah narrated that :Allah's Messenger said: "Perform Salat in sheep pens but do not perform Salat in the camels' resting area

Ahmad Muhammad Shakir said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

ابوہریرہ رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”بکریوں کے باڑے میں نماز پڑھو ۱؎ اور اونٹ باندھنے کی جگہ میں نہ پڑھو“۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Ebû Hureyre (r.a.)’den rivâyete göre, Rasûlullah (s.a.v.) şöyle buyurmuştur: “Koyun ağıllarında namaz kılın fakat deve ağıllarında kılmayın.” Diğer tahric: İbn Mâce, Mesacid; Ebû Dâvûd, Salat İzah 349 da


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। আবু হুরাইরা (রাঃ) হতে বর্ণিত আছে, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ তোমরা ছাগলের ঘরে নামায আদায় করতে পার কিন্তু উটশালায় নামায আদায় করবে না। সহীহ। ইবনু মাজাহ– (৭৬৮)।



صحيح