حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث بعثني رسول الله صلى الله عليه وسلم في ثقل من جمع بليل وفي الباب عن - سنن الترمذي

سنن الترمذي | (حديث: بعثني رسول الله ﷺ في ثقل من جمع بليل )

892- عن ابن عباس قال: «بعثني رسول الله صلى الله عليه وسلم في ثقل من جمع بليل» وفي الباب عن عائشة، وأم حبيبة، وأسماء بنت أبي بكر، والفضل بن عباس 893- حديث ابن عباس بعثني رسول الله صلى الله عليه وسلم في ثقل حديث صحيح، روي عنه من غير وجه.
وروى شعبة هذا الحديث، عن مشاش، عن عطاء، عن ابن عباس، عن الفضل بن عباس: أن النبي صلى الله عليه وسلم قدم ضعفة أهله من جمع بليل.
وهذا حديث خطأ، أخطأ فيه مشاش، وزاد فيه عن الفضل بن عباس، وروى ابن جريج، وغيره هذا الحديث عن عطاء، عن ابن عباس ولم يذكروا فيه عن الفضل بن عباس، ومشاش بصري روى عنه شعبة


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

Ibn Abbas narrated:"The Messenger of Allah sent me with the Thaqal (load of baggage) during the night from Jam

Ahmad Muhammad Shakir said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة التركية

İbn Abbâs (r.a.)’den rivâyete göre, şöyle demiştir: “Rasûlullah (s.a.v.) beni geceleyin Müzdelife’den yüklerimizle birlikte gönderdi.” Diğer tahric: Buharî, Hac; Müslim, Hac Tirmîzî: Bu konuda Âişe, Ümmü Habibe, Esma b. ebî Bekir ve Fadl b. Abbâs’tan da hadis rivâyet edilmiştir


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। ইবনু আব্বাস (রাঃ) হতে বর্ণিত আছে, তিনি বলেন, মাল-সামানবাহী দলের সাথে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রাতেই আমাকে মুযদালিফা হতে (মিনায়) পাঠিয়ে দিয়েছিলেন। — সহীহ, ইবনু মা-জাহ (৩০২৬), নাসা-ঈ অনুরূপ আইশা, উম্মু হাবীবা, আসমা বিনতু বাকর ও ফাযল ইবনু আব্বাস (রাঃ) হতেও এই অনুচ্ছেদে হাদীস বর্ণিত আছে।



(1) صحيح (2) صحيح