719- عن أبي سعيد، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «لا يقطع الصلاة شيء وادرءوا ما استطعتم فإنما هو شيطان»
Narrated AbuSa'id al-Khudri: The Prophet (ﷺ) said: Nothing interrupt prayer, but repulse as much as you can anyone who passes in front of you, for he is just a devil
Al-Albani said: Hadith Daif
ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: نماز کو کوئی چیز نہیں توڑتی، اور جہاں تک ہو سکے گزرنے والے کو دفع کرو، کیونکہ وہ شیطان ہے ۔
Ebu Saîd el-Hudrî (r.a.)'den; demiştir ki: Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) şöyle buyurdu: "Namazı (önden geçen) hiçbir şey bozamaz. (Bununla beraber, yine de siz) gücünüz yettiğince (önünüzden geçene) mani olmaya çalışınız. Çünkü o şeytandan başka bir şey değildir." Diğer tahric: Buharî, salat; bed'u'l-halk; Müslim, salat; selam; Ebu Davud, salat; Nesaî, kasame ; İbn Mace, ikame; Darimî, salat; Muvatta', sefer; istizan; Ahmed b. Hanbel IH
Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Al 'Ala`] telah menceritakan kepada kami [Abu Usamah] dari [Mujalid] dari [Abu Al Waddak] dari [Abu Sa'id] dia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Jangan sampai ada sesuatu yang dapat memutuskan shalat kalian, dan cegahlah semampu kalian, karena ia adalah syetan
। আবূ সাঈদ (রাঃ) সূত্রে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ সালাতের সামনে দিয়ে কোন কিছু অতিক্রম করলে সালাত ভঙ্গ হয় না। তবে সাধ্যানুযায়ী তোমরা এরূপ করতে বাধা দিবে। কারণ সে তো একটা শয়তান।[1] দুর্বল।
حديث قوي، وهذا إسناد ضعيف.
مجالد- وهو ابن سيد الهمداني - أخرج له مسلم مقرونا وهو ضعيف، وباقي رجاله ثقات.
أبو أسامة: هو حماد بن أسامة، وأبو الوداك: هو جبر بن نوف.
وأخرجه ابن أبي شيبة1/ 280، والدارقطني (1382)، والبيهقي 2/ 278، وابن عبد البر في "التمهيد" 4/ 190 من طريق أبي أسامة، بهذا الإسناد.
وسيأتي بعده.
وله شاهد من حديث أبى أمامة عند الدارقطني (1385) والطبراني فى "الكبير" (7688) بلفظ: "لا يقطع الصلاة شيء" وفى سند عفير بن معدان وهو ضعيف.
وأخرجه موقوفا على ابن عمر مالك فى "الموطأ" 1/ 156 حدثنا الزهري، عن سالم عن أبيه، قال: لا يقطع الصلاة شيء مما يمر بين يدي المصلي.
وهذا إسناد صحيح ووقفه البخاري في "صحيحه" (515) على الزهري، فأخرجه عن محمد بن عبد الله بن أخي الزهري أنه سأل عمه ابن شهاب الزهري عن الصلاة: أيقطعها شىء؟ فقال: لا يقطعها شىء.
وثالث من حديث أبى عند الدارقطني (1380) وإسناده حسن كما قال الحافظ في "الدراية" 1/ 178 وهذه الشواهد يشد بعضها بعضا، فيتقوى بها الحديث.
وروى ابن أبي شيبة (2801) بإسناد صحيح عن علي وعثمان رضي الله عنهما قالا: لا يقطع الصلاة شئ، وادرؤوا ما ستطعتم.
وأخرج أحمد (26733) بإسناد صحيح عن أم سلمة أنها قالت: كان يفرش لي حيال مصلى رسول الله، فكان يصلي وأنا حياله.
قال البغوي فى "شرح السنة" 2/ 461 بعد أن أورد حديث عائشة (545) و (549) و (547) وحديث ابن عباس (548) و (549) وحديث أبي سعيد الخدري (550): في هذه الأحاديث دليل على أن المرأة إذا مرت بين يدي المصلى لا تقطع صلاته، وعليه أكثر أهل العلم من الصحابة فمن بعدهم أن لا يقطع صلاة المصلي شيء مر بين يديه، وهذا قول على وعثمان وابن عمر، وبه قال ابن المسيب والشعبي وعروة، وإليه ذهب مالك والثورى والشافعي وأصحاب الرأي.
وذهب قوم إلى أنه يقطع صلاته المرأة والحمار والكلب الأسود يروى ذلك عن أنس وبه قال الحسن واستدلا بحديث أبي ذر عن أبي داود (712)، ومسلم (510).
وقالت طائفة: يقطعها المرأة الحائض والكلب الأسود، روي ذلك عن ابن عباس وبه قال عطاء بن أبي رباح.
وقالت طائفة: لا يقطعها إلا الكلب الأسود روي ذلك عن عائشة وهو قول أحمد وإسحاق.
وقد سلف الأمر بدفع المار بين يدي المصلي ووصفه بأنه شيطان من حديث أبي سعيد نفسه برقم (700)، وإسناده صحيح.