حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث أنه رأى النبي صلى الله عليه وسلم إذا كان في وتر من صلاته لم ينهض - سنن أبي داود

سنن أبي داود | (حديث: إذا كان في وتر من صلاته، لم ينهض حتى يستوي قاعدا )

844- عن مالك بن الحويرث، «أنه رأى النبي صلى الله عليه وسلم إذا كان في وتر من صلاته، لم ينهض حتى يستوي قاعدا»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

Abu Qilabah said:Malik b. al-Huwairith saw that the prophet (may peace by upon him) would not stand at the end of the first or the third rak’ah until he sat down straight

Al-Albani said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

مالک بن حویرث رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ انہوں نے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کو دیکھا کہ جب آپ اپنی نماز کی طاق رکعت میں ہوتے تو اس وقت تک کھڑے نہ ہوتے جب تک سیدھے بیٹھ نہ جاتے۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Malik b. el-Huveyris (r.a.)'den rivayet edildiğine göre, O, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'i namazının tek rekatlarında iken tam oturuş haline gelinceye kadar doğrulmadıkça ayağa kalkmadığını görmüştür. Diğer tahric: Buharî, ezan, Tirmizî, salat


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Musaddad] telah menceritakan kepada kami [Husyaim] dari [Khalid] dari [Abu Qilabah] dari [Malik bin Al Huwairits] bahwa dia melihat Nabi shallallahu 'alaihi wasallam ketika mengerjakan shalat witir, beliau tidak bangkit hingga beliau benar-benar dalam keadaan duduk sejenak


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। মালিক ইবনুল হুওয়াইরিস (রাঃ) সূত্রে বর্ণিত। তিনি দেখেছেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাতের বিজোড় রাক‘আত সমূহে সোজা হয়ে না বসা পর্যন্ত দাঁড়াতেন না।[1] সহীহ : বুখারী।



إسناده صحيح، هشيم قد صرح بسماعه عند البخاري.
خالد: هو ابن مهران الحذاء.
وأخرجه البخاري (823)، والترمذي (286)، والنسائي في "الكبرى" (742) من طريق هشيم، بهذا الإسناد.
وقال الترمذي: حديث حسن صحيح.
وانظر سابقيه.