حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث رمقت النبي صلى الله عليه وسلم في صلاته فكان يتمكن في ركوعه وسجوده قدر - سنن أبي داود

سنن أبي داود | (حديث: كان يتمكن في ركوعه وسجوده قدر ما يقول: سبحان الله وبحمده ثلاثا )

885- عن السعدي، عن أبيه، أو عن عمه، قال: " رمقت النبي صلى الله عليه وسلم في صلاته، فكان يتمكن في ركوعه وسجوده قدر ما يقول: سبحان الله وبحمده ثلاثا "


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

Sa’d reported that he heard his father or his uncle say ; I witnessed the Prophet (ﷺ) while offering prayer. He used to stay in his bowing and his prostration as long as one uttera the words “Glory be to Allah and praise be to Him” three times

Al-Albani said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

سعدی کے والد یا چچا کہتے ہیں کہ میں نے نماز میں نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کو دیکھا، آپ رکوع اور سجدہ میں اتنی دیر تک رہتے جتنی دیر میں تین بار: «سبحان الله وبحمده» کہہ سکیں۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

es-Sa'dî, babasından yahut amcasından (rivayetle) demiştir ki: Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'i namazında iken gözetledim rüku ve secde halinde iken üç kere "subhanellahi ve bihamdih" diyecek kadar rüku' ve secde halinde dururdu. Diğer tahric: Ahmed b. Hanbel, V


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Musaddad] telah menceritakan kepada kami [Khalid bin Abdullah] telah menceritakan kepada kami [Sa'id Al Jurairi] dari [As Sa'di] dari [ayahnya] atau dari [pamannya] dia berkata; "Aku memperhatikan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pada waktu shalat, maka beliau tenang dalam ruku' dan sujudnya sebatas membaca; 'Subhanallah wa bihamdihi (Maha suci Allah dengan segala puji-pujian-Nya)." sebanyak tiga kali


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। সা‘দী (রাঃ) হতে তাঁর পিতা অথবা তাঁর চাচার সূত্রে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে সালাতরত অবস্থায় দেখেছি। তিনি রুকূ‘ ও সিজদাতে ‘‘সুবহানাল্লাহি ওয়া বিহামদিহী’’ তিনবার পড়ার সমপরিমাণ সময় অবস্থান করতেন।[1] সহীহ।



حسن لغيره، وهذا إسناد ضعيف، سعيد الجريري - وهو ابن إياس - اختلط، والسعدي لا يعرف ولم يسم كما في "التقريب".
وأخرجه البيهقي 2/ 86 من طريق أبي داود، بهذا الإسناد.
وفي الباب عن ابن مسعود، سيأتي عند المصنف بعد هذا الحديث.
وعن عقبه بن عامر سلف برقم (870)، وإسناده حسن، لكن قال المصنف هناك عن زيادة "ثلاثا": نخاف أن لا تكون محفوظة.
وعن حذيفة بن اليمان عند ابن ماجه (888)، وإسناده ضعيف.
وعن جبير بن مطعم عند البزار (3447)، والطبراني (1572)، والدارقطني (1296)، وإسناده ضعيف أيضا.
وعن أبي مالك الأشعري عند أحمد (22906)، وإسناده ضعيف أيضا.