حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث كان لرسول الله صلى الله عليه وسلم خطبتان كان يجلس بينهما يقرأ القرآن ويذكر الناس - سنن أبي داود

سنن أبي داود | (حديث: كان لرسول الله ﷺ خطبتان كان يجلس بينهما يقرأ القرآن ويذكر الناس )

1094- عن جابر بن سمرة، قال: «كان لرسول الله صلى الله عليه وسلم خطبتان كان يجلس بينهما يقرأ القرآن، ويذكر الناس» (1) 1095- عن جابر بن سمرة، قال: رأيت النبي صلى الله عليه وسلم يخطب قائما، ثم يقعد قعدة لا يتكلم، وساق الحديث (2)


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

Jabir b. Samurah said:The Messenger of Allah (ﷺ) gave two sermons between which he sat, recited the Quran and gave the people an exhortation

Al-Albani said: Hadith Hasan


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

جابر بن سمرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں ( جمعہ کے دن ) رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے دو خطبے ہوتے تھے، ان دونوں خطبوں کے درمیان آپ ( تھوڑی دیر ) بیٹھتے تھے، ( خطبہ میں ) آپ قرآن پڑھتے اور لوگوں کو نصیحت کرتے تھے۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Câbir b. Semure (r.a.)'den; demiştir ki: (Cuma günü) Nebi (s.a.v.)'in iki hutbesi vardı. Bu hutbeler arasında oturur, hutbelerde de Kur'an okur ve cemaate nasihat ederdi


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। জাবির ইবনু সামুরাহ (রাঃ) সূত্রে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জুমু‘আহর সালাতে দু‘টি খুত্ববাহ দিতেন এবং দু’ খুত্ববাহর মাঝখানে বসতেন। তিনি খুত্ববাহয় কুরআন পড়তেন এবং লোকদের উপদেশ দিতেন।[1] হাসান : মুসলিম।



(١) صحيح لغيره، وهذا إسناد حسن كسابقه.
أبو الأحوص: هو سلام بن سليم وأخرجه مسلم (862) من طريق أبى الأحوص، به.
وانظر ما قبله.
وما سيأتي برقم (1101).
(٢)صحيح لغيره، وهذا إسناد حسن كسابقيه.
أبو عوانة: هو الوضاح بن عبد الله اليشكري، وأبو كامل: هو فضيل بن حسين الجحدري.
وأخرجه النسائي في "الكبرى" (١٨٠١) من طريق أبي عوانة الوضاح، به.
وهو في "مسند أحمد" (٢٠٨٣٣).
وانظر سابقيه.