حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث أمرنا رسول الله صلى الله عليه وسلم بإقصار الخطب - سنن أبي داود

سنن أبي داود | (حديث: أمرنا رسول الله ﷺ بإقصار الخطب )

1106- عن عمار بن ياسر، قال: «أمرنا رسول الله صلى الله عليه وسلم بإقصار الخطب»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

Narrated Ammar ibn Yasir: The Messenger of Allah (ﷺ) commanded us to shorten the speeches

Al-Albani said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

عمار بن یاسر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ہمیں خطبوں میں اختصار کرنے کا حکم دیا ہے۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Ammâr b. Yâsir (r.a.)'den; demiştir ki: ResûluIIah (s.a.v.) bize hutbeleri kısa tutmayı emrederdi. Diğer kaynaklar: Hâkim el-Müstedrek, I, 289; Beyhakî, es-Sünenu'l-kübrâ, III


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Abdullah bin Numair] telah menceritakan kepada kami [ayahku] telah menceritakan kepada kami [Al 'Ala` bin Shalih] dari ['Adi bin Tsabit] dari [Abu Rasyid] dari ['Ammar bin Yasir] dia berkata; "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memerintahkan kami untuk mempersingkat khutbah


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। ‘আম্মার ইবনু ইয়াসির (রাঃ) সূত্রে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে খুত্ববাহ সংক্ষিপ্ত করার আদেশ দিয়েছেন।[1] সহীহ।



صحيح, وهذا إسناد ضعيف لجهالة أبي راشد، لكن روي الحديث من وجه آخر صحيح بنحوه.
وأخرجه ابن أبي شيبة 2/ 114، وأحمد (18889)، وأبو يعلى (1618) و (1621)، والبزار (1430)، والحاكم 1/ 289، والبيهقي3/ 208، وابن عبد البر في "التمهيد" 10/ 19 من طريق العلاء بن صالح، بهذا الإسناد.
وصححه الحاكم وسكت عنه الذهبي.
وأخرج مسلم (869) من طريق أبي وائل قال: خطبنا عمار فأوجز وأبلغ فلما نزل قلنا: يا أبا اليقظان، لقد أبلغت وأوجزت، فلو كنت تنفست، فقال: إني سمعت رسول الله - صلى الله عليه وسلم - يقول: "إن طول صلاة الرجل وقصر خطبته مئنة من فقهه، فأطيلوا الصلاة واقصروا الخطبة، وإن من البيان سحرا".