حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث صلى رسول الله صلى الله عليه وسلم في حجرته والناس يأتمون به من وراء الحجرة - سنن أبي داود

سنن أبي داود | (حديث: صلى في حجرته والناس يأتمون به من وراء الحجرة )

1126- عن عائشة، رضي الله عنها قالت: «صلى رسول الله صلى الله عليه وسلم في حجرته والناس يأتمون به من وراء الحجرة»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

Aishah said:The Messenger of Allah (ﷺ) offered the prayer in his apartment and people were following him behind apartment

Al-Albani said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنے حجرے کے اندر نماز پڑھی اور لوگ حجرے کے پیچھے سے آپ کی اقتداء کر رہے تھے۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Aişe (r.anhâ)'dan; demiştir ki: Resûlullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) odasında namaz kılar, insanlar da odanın arkasından ona uyarlardı


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Zuhair bin Harb] telah menceritakan kepada kami [Husyaim] telah mengabarkan kepadaku [Yahya bin Sa'id] dari ['Amrah] dari [Aisyah radliallahu 'anha] dia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengerjakan shalat di kamarnya, ternyata orang-orang mengikuti beliau dari belakang kamarnya


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। ‘আয়িশাহ্ (রাঃ) সূত্রে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর হুজরাতে সালাত আদায় করছিলেন আর লোকজন হুজরার বাইরে পেছনের দিক থেকে তাঁর ইকতিদা করেছিলো।[1] সহীহ : বুখারী, এর চেয়ে পরিপূর্ণ।



إسناده صحيح.
وقد صرح هشيم - وهو ابن بشير الواسطي - بسماعه هنا كما ترى، فأمنا تدليسه.
يحيى بن سعيد: هو الأنصاري، وعمرة: هي بنت عبد الرحمن.
وأخرجه بنحوه البخاري (729) من طريق عبدة - وهو ابن سليمان - عن يحيى ابن سعيد، به.
وهو في "مسند أحمد" (24016).
وأخرجه بنحوه أيضا البخاري (730)، ومسلم (782)، وابن ماجه (942)، والنسائي في "الكبرى" (840) من طريق أبي سلمة بن عبد الرحمن، عن عائشة ولفظه: أن النبي - صلى الله عليه وسلم - كان له حصير، يبسطه بالنهار ويحتجره بالليل، فثاب إليه ناس، فصلوا وراءه .
وهو في "مسند أحمد" (24124)، و"صحيح ابن حبان" (2571).