حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث يدعو عند أحجار الزيت باسطا كفيه - سنن أبي داود

سنن أبي داود | (حديث: رآه يدعو عند أحجار الزيت باسطا كفيه )

1172- عن محمد بن إبراهيم، أخبرني من رأى النبي صلى الله عليه وسلم، «يدعو عند أحجار الزيت باسطا كفيه»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

Narrated Muhammad b. Ibrahim:A man who witnessed the Prophet (ﷺ) reported to me that he saw the Prophet (ﷺ) praying at Ahjar al-Zait spreading his hands

Al-Albani said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

محمد بن ابراہیم (تیمی) کہتے ہیں مجھے اس شخص نے خبر دی ہے جس نے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کو دیکھا ہے کہ آپ احجار زیت کے پاس اپنی دونوں ہتھیلیاں پھیلائے دعا فرما رہے تھے۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Muhammed b. İbrahim şöyle der: Birisi Resûlullah (S.A.V.)'i Ahcâru'z-zeyt'te avuçlarını yayarak duâ" ettiğini gördüğünü bana haber verdi


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Muslim bin Ibrahim] telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] dari ['Abdi Rabbihi bin Sa'id] dari [Muhammad bin Ibrahim] telah mengabarkan kepadaku [seorang yang pernah melihat Nabi shallallahu 'alaihi wasallam] bahwa beliau pernah berdo'a dekat Ahjaariz Zait sambil membentangkan kedua telapak tangan beliau


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। মুহাম্মাদ ইবনু ইবরাহীম (রহঃ) সূত্রে বর্ণিত। তিনি বলেন, এ হাদীস আমাকে এমন এক ব্যক্তি অবহিত করেছেন, যিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে ‘আহজারুয্ যায়িত’ নামক স্থানের সন্নিকটে দু’ হাত প্রশস্ত করে দু‘আ করতে দেখেছেন।[1] সহীহ।



إسناده صحيح.
وهذا الصحابي المبهم هو عمير مولى آبي اللحم، وقد سلف التصريح باسمه في الرواية (1168).
شبة: هو ابن الحجاج، ومحمد بن إبراهيم: هو التيمي.
وأخرجه أحمد (16413)، والبخاري في "رفع اليدين" (89)، وأبو القاسم البغوى في"الجعديات" (1636) و (1637)، وابن أبي عاصم في "الآحاد والمثانى" (2931) من طريق شعبة بن الحجاج، بهذا الإسناد.
وانظر ما سلف برقم (1168).
أحجار الزيت: قال ياقوت: موضع بالمدينة قريب من الزوراء، وهو موضع صلاة الاستسقاء.