حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث طلق أيتهما شئت - سنن أبي داود

سنن أبي داود | (حديث: أسلم وتحته أختان فقال له طلق أيتهما شئت )

2243- عن الضحاك بن فيروز، عن أبيه قال: قلت: يا رسول الله، إني أسلمت وتحتي أختان؟، قال: «طلق أيتهما شئت»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

Al-Dahhak b. Firuz reported on the authority of his father:I said: Messenger of Allah, I have embraced Islam and two sisters are my wives. He said: Divorce any one of them you wish

Al-Albani said: Hadith Hasan


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

فیروز رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! میں نے اسلام قبول کر لیا ہے اور میرے نکاح میں دو بہنیں ہیں؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ان دونوں میں سے جس کو چاہو طلاق دے دو ۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

ed-Dahhâk b. Feyrûz, babası (Feyrûz)'dan; demiştir ki: (Ben Rasûl-i Ekrem'e hitaben): Ey Allah'ın Rasulü, ben nikahımda iki kızkardeş varken müslüman oldum, dedim de (Rasûl-i Ekrem de); "Onlardan istediğin birini boşa!" buyurdu


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Yahya bin Ma'in], telah menceritakan kepada kami [Wahb bin Jarir] dari [ayahnya], ia berkata; saya mendengar [Yahya bin Ayyub], menceritakan dari [Yazid bin Abu Habib], dari [Abu Wahb Al Jaisyani], dari [Adh Dhahhak bin Fairuz] dari [ayahnya], ia berkata; aku katakan; wahai Rasulullah, sesungguhnya aku telah masuk Islam, dan aku memiliki dua orang isteri yang bersaudara. Beliau berkata; ceraikan siapa diantara keduanya yang engkau kehendaki


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। আদ-দাহহাক ইবনু ফাররূয (রহ.) থেকে তার পিতার সূত্রে বর্ণিত। তিনি বলেন, একদা আমি বলি, হে আল্লাহর রাসূল! আমি ইসলাম কবুল করেছি এবং একই সাথে দুই বোন আমার স্ত্রী হিসেবে আছে। তিনি বলেনঃ তোমার ইচ্ছে অনুযায়ী তাদের উভয়ের কোনো একজনকে তালাক দাও।[1] হাসান।



إسناده حسن.
الضحاك بن فيروز -وهو الديلمي- روى عنه جمع، وذكره ابن حبان في "الثقات"، وكذلك أبو وهب الجيشاني -وهو ديلم بن هوشع-.
وأخرجه الترمذي (1160) من طريق وهب بن جرير، بهذا الإسناد.
وقال: حديث حسن.
وأخرجه ابن ماجه (1951)، والترمذي (1159) من طريق ابن لهيعة، عن أبي وهب، به.
وأخرجه ابن ماجه (1950) من طريق إسحاق بن عبد الله بن أبي فروة، عن أبي وهب الجيشانى، عن أبي خراش الرعيني، عن الديلمي، قال: قدمت على رسول الله، فذكر نحوه.
وإسحاق بن عبد الله متروك الحديث.
وهو في "مسند أحمد" (18040)، و"صحيح ابن حبان" (4155)، وانظر تتمة كلامنا عليه في "المسند".
قلنا: وتحريم الجمع بين الأختين ثابت في القرآن في قوله تعالى: {وأن تجمعوا بين الأختين إلا ما قد سلف} [النساء: 23].