حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث لا يمنعن من سحوركم أذان بلال ولا بياض الأفق الذي هكذا حتى يستطير - سنن أبي داود

سنن أبي داود | (حديث: لا يمنعن من سحوركم أذان بلال ولا بياض الأفق حتى يستطير )

2346- عن عبد الله بن سوادة القشيري، عن أبيه، سمعت سمرة بن جندب، يخطب، وهو يقول: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «لا يمنعن من سحوركم أذان بلال، ولا بياض الأفق الذي هكذا حتى يستطير»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

Addressing (the people) Samurah b. Jundub reported the Messenger of Allah (ﷺ) as saying:The adhan (call to prayer) of Bilal should not prevent you from taking a meal shortly before dawn, not does the whiteness of horizon (before dawn) in this way (vertically) until it spreads out horizontally

Al-Albani said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

سوادہ قشیری کہتے ہیں کہ سمرہ بن جندب رضی اللہ عنہ خطبہ دے رہے تھے اور کہہ رہے تھے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: تمہیں سحری کھانے سے بلال کی اذان ہرگز نہ روکے اور نہ آسمان کے کنارے کی سفیدی ( صبح کاذب ) ہی باز رکھے، جو اس طرح ( لمبائی میں ) ظاہر ہوتی ہے یہاں تک کہ وہ پھیل جائے ۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Semûre b. Cündüb (r.a.) cemaat'e hitâb ederken, "Rasûlullah (s.a.v.) şöyle buyurdu" demiştir: "Bîlâl'in ezanı da, etrafa genişlemesine yayılmadıkça ufkun şu şekildeki beyazlığıda sizi sahur yemeği yemekten alıkoymasın


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Musaddad] telah menceritakan kepada kami [Hammad bin Zaid], dari [Abdullah bin Sawadah Al Qusyairi] dari [ayahnya], saya mendengar [Samurah bin Jundab] berkhutbah, ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Janganlah Adzan Bilal dan putih di ufuk yang demikian menghalangi dari sahur kalian hingga cahayanya telah menyebar dan meluas di ufuk


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। একদা সামুরাহ ইবনু জুনদুব (রাযি.) খুৎবা প্রদানের সময় বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ বিলালের আযান যেন তোমাদেরকে পানাহর থেকে বিরত না রাখে, আর না (পূর্ব) আকাশের শুভ্র আলো যতক্ষণ না পূর্ব দিগন্তে বিস্তৃত হয়।[1] সহীহ।



حديث صحيح، وهذا إسناد حسن.
سوادة -وهو ابن حنظلة القشيري البصري- روى عنه جمع، وقال أبو حاتم: شيخ، وذكره ابن حبان في "الثقات"، وروى له مسلم هذا الحديث في"صحيحه".
مسدد: هو ابن مسرهد الأسدي.
وأخرجه مسلم (1094) من طريق عبد الله بن سوادة، بهذا الإسناد.
وأخرجه مسلم (1094)، والترمذي (715)، والنسائي في "الكبرى" (2492) من فريقين عن سوادة، به.
وهو في "مسند أحمد" (20097) و (20149).
وله شاهد من حديث ابن مسعود سيأتي بعده.
وانظر تتمة شواهده في "مسند أحمد" (3654).
وقوله: "يستطير": معناه يعترض في الأفق، وينشر ضوءه هناك.