حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث ما رأيت أحدا من أصحابنا يكره الكحل للصائم - سنن أبي داود

سنن أبي داود | (حديث: ما رأيت أحدا من أصحابنا يكره الكحل للصائم )

2379- عن الأعمش قال: «ما رأيت أحدا من أصحابنا يكره الكحل للصائم».
«وكان إبراهيم يرخص أن يكتحل الصائم بالصبر»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

Al-A'mash said:I did not see any of our companions who abominated the use of collyrium by a man who fasting. Ibrahim would permit the man who was fasting to apply collyrium with aloes

Al-Albani said: Hadith Hasan


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

اعمش کہتے ہیں کہ میں نے اپنے ساتھیوں میں سے کسی کو بھی روزے دار کے سرمہ لگانے کو ناپسند کرتے نہیں دیکھا اور ابراہیم نخعی روزے دار کو «صبر» ( ایک قسم کا سرمہ ہے ) کے سرمے کی اجازت دیتے تھے۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

el-A'meş (Süleyman b. Mihran) demiştir ki: Ashabımızdan, oruçlunun sürme çekmesini mekruh gören hiç kimse görmedim. İbrahim (en-Nehâî) oruçlunun sabırla sürme çekmesine ruhsat verirdi


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Abdullah Al Mukharrimi] dan [Yahya bin Musa Al Balkhi], mereka berdua mengatakan; telah menceritakan kepada kami [Yahya bin Isa] dari [Al A'masy], ia berkata; aku tidak melihat seorang pun dari para sahabat kita yang membenci celak bagi orang yang berpuasa. Dan Ibrahim memberikan keringanan agar orang yang berpuasa bercelak menggunakan shabir


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। আল-আ‘মাশ (রহ.) সূত্রে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি আমাদের কোনো সাথীকে সওম পালনকারীর জন্য সুরমা ব্যবহার করাকে অপছন্দনীয় বলতে আমি দেখিনি। ইবরাহীম নাখঈ (রহ.) সওম পালনকারীর জন্য ‘সিবর’ সুরমা ব্যবহারের অনুমতি দিয়েছেন।[1] হাসান।



حسن مقطوعا، وهذا سند رجاله ثقات غير يحيى بن عيسى -وهو التميمي النهشلي- قال الحافظ في "التقريب": صدوق يخطئ، ووثقه العجلي، وقال الذهبي: صويلح الحديث، وضعفه ابن معين والنسائي وابن حبان والجوزجاني، وابن عدي.
وأخرج ابن أبي شيبة 3/ 47 عن حفص، عن الأعمش، عن إبراهيم، قال: لا بأس بالكحل للصائم.
وأخرج عبد الرزاق (7515) عن سفيان الثوري، عن القعقاع بن يزيد الضبي أنه سأل إبراهيم عن الصبر للصائم، قال: اكتحل به ولا تستعطه.
والصبر بكسر الباء: عصارة شجر مر، واحدته صبرة، والجمع: صبور، قال الدكتور محمد علي البار في شرحه للطب النبوي ص 189: هو نبات صحراوي جبلي له أوراق يصل طولها إلى ما بين 30 و40 سم وهي غليظة لحمة هلامية متراصة منشارية شوكية الحواف، لا سيما أجزاؤها العلوية، موطنه المناطق الاستوائية وشبه الاستوائية لقارة إفريقيا، وذكر له جملة فوائد منها أنه مسهل قوي طارد للديدان، يقي من السموم، مفيد في أمراض العين والأورام وتضخم الطحال وأمراض الكبد.