حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث تدع الصلاة أيام أقرائها ثم تغتسل فتصلي ثم تغتسل في الأيام - سنن أبي داود

سنن أبي داود | (حديث: تدع المستحاضة الصلاة أيام أقرائها ثم تغتسل فتصلي )

303- عن محمد بن عثمان، أنه سأل القاسم بن محمد، عن المستحاضة فقال: «تدع الصلاة أيام أقرائها، ثم تغتسل فتصلي، ثم تغتسل في الأيام»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

Muhammad b. 'Uthman asked al-Qasim b. Muhammad about the woman who has a prolonged flow of blood. He replied:She should abandon prayer during her menstrual period, then wash and pray ; then she should wash during her menstrual period

Al-Albani said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

محمد بن عثمان سے روایت ہے کہ انہوں نے قاسم بن محمد سے مستحاضہ کے بارے میں پوچھا تو قاسم بن محمد نے کہا: وہ اپنے حیض کے دنوں میں نماز چھوڑ دے گی، پھر غسل کرے گی اور نماز پڑھے گی، پھر باقی ایام میں غسل کرتی رہے گی۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Muhammed bin Osman, Kasım bin Muhammed (bin Ebi Bekr)e müstehazanın hükmü sordu; O da: "Hayz günlerinde namazı terk eder, hayzı bitince yıkanır, namazını kılar sonra da (temiz olduğunu kabul ettiği) günlerde yıkanır


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Al-Qa'nabi] telah menceritakan kepada kami [Abdul Aziz bin Muhammad] dari [Muhammad bin Utsman] bahwasanya dia bertanya kepada [Al-Qasim bin Muhammad] tentang Wanita mustahadlah, maka dia menjawab; Dia meninggalkan shalat pada hari-hari yang biasanya dia haidl kemudian mandi dan shalat, lalu mandi setiap hari


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। মুহাম্মাদ ইবনু ‘উসমান (রহঃ) সূত্রে বর্ণিত। তিনি কাসিম ইবনু মুহাম্মাদকে ইস্তিহাযা রোগীনী সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলে তিনি বলেন, হায়িযের দিনগুলোতে সে সালাত ত্যাগ করবে, তারপর গোসল করে সালাত আদায় করবে। এরপর কয়েকদিন পরপর গোসল করবে।[1] সহীহ।



أثر صحيح، وهذا إسناد قوي من أجل عبد العزيز بن محمد -وهو الدراوردي-, وقد توبع، وباقي رجاله ثقات.
القعنبي: هو عبد الله بن مسلمة، ومحمد بن عثمان: هو ابن عبد الرحمن بن سعيد بن يربوع المخزومي المدني.
وأخرجه ابن أبي شيبة 128/ 1 عن صفوان بن عيسى، عن محمد بن عثمان المخزومي قال: سألت سالما والقاسم عن المستحاضة، فقال أحدهما: تنتظر أيام أقرائها، فإذا مضت أيام أقرائها اغتسلت وصلت، وقال الآخر: تغتسل من الظهر إلى الظهر.
قلنا: هذا الآخر هو سالم بن عبد الله بن عمر، فهذا قوله كما نقله المصنف بإثر الحديث (301).
وقوله: ثم تغتسل في الأيام.
قال صاحب "بذل المجهود" 2/ 376: أي: في أيام طهرها، وهذا الغسل هو المندوب علاجا لتقليل الدم وتنظيف البدن.