حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث اقرءوا يس على موتاكم وهذا لفظ ابن العلاء - سنن أبي داود

سنن أبي داود | (حديث: اقرءوا يس على موتاكم )

3121- عن معقل بن يسار، قال: قال النبي صلى الله عليه وسلم: «اقرءوا يس على موتاكم» وهذا لفظ ابن العلاء


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

Narrated Ma'qil ibn Yasar: The Prophet (ﷺ) said: Recite Surah Ya-Sin over your dying men. This is the version of Ibn al-Ala

Al-Albani said: Hadith Daif


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

معقل بن یسار رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: تم اپنے مردوں پر سورۃ، يس، پڑھو ۱؎ ۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Ma'kıl b. Yesar'dan (rivayet olunduğuna göre) Nebi (s.a.v.) "ölülerinizin üzerine yasin okuyun." buyurmuştur. Bu (lafız ravi) İbnü'l-Ala'nın lafzıdır


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Al 'Ala`], dan [Muhammad bin Makki Al Marwazi], secara makna, mereka berkata; telah menceritakan kepada kami [Ibnu Al Mubarak] dari [Sulaiman At Taimi] dari [Abu Utsman] bukan An Nahdi, dari [ayahnya], dari [Ma'qil bin Yasar], ia berkata; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Bacakanlah Surat Yaasiin kepada orang yang akan meninggal diantara kalian." Dan ini adalah lafazh Ibnu Al 'Ala


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। মা‘কিল ইবনু ইয়াসার (রাঃ) সূত্রে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ তোমরা তোমাদের মুমূর্ষ ব্যক্তিদের নিকট ‘সূরা ইয়াসীন’ পাঠ করো।



إسناده ضعيف لجهالة أبي عثمان وأبيه.
سليمان التيمي: هو ابن طرخان، وابن المبارك: هو عبد الله.
وقد أعله ابن القطان في "بيان الوهم والإيهام" ٥/ ٤٩ بالاضطراب وبجهالة أبي عثمان وجهالة أبيه كذلك، وقال الدارقطني كما في "تلخيص الحبير" ٢/ ١٠٤: هذا حديث ضعيف الإسناد، مجهول المتن، ولا يصح في الباب حديث.
وأخرجه ابن ماجه (١٤٤٨)، والنسائي في "الكبرى" (١٠٨٤٦) من طريق عبد الله ابن المبارك، بهذا الإسناد.
وأخرجه النسائي (١٠٨٤٧) من طريق معتمر بن سليمان التيمي، عن أبيه، عن رجل، عن أبيه، عن معقل بن يسار.
وهو في "مسند أحمد" (٢٠٣٠١)، و"صحيح ابن حبان" (٣٠٠٢).
وفي الباب عن صفوان بن عمر والسكسكى، قال: حدثني المشيخة أنهم حضروا غضيف بن الحارث الثمالي حين اشتد سوقه، فقال: هل منكم أحد يقرأ {يس}؟ قال: فقرأها صالح بن شريح السكوني، فلما بلغ أربعين منها قبض، قال: وكان المشيخة يقولون: إذا قرئت عند الميت خفف عنه بها.
قال صفوان: وقرأها عيسى بن المعمر، عند ابن معبد.
أخرجه أحمد (١٦٩٦٩)، وابن سعد في "طبقاته" ٧/ ٤٤٣ وهو أثر إسناده حسن وغضيف صحابي، وجهالة المشيخة لا تضر، لأنهم جمع.
ومعنى "على موتاكم" أي: الذين حضرهم الموت.