حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث إن رسول الله صلى الله عليه وسلم نهانا عن النياحة - سنن أبي داود

سنن أبي داود | (حديث: نهى عن النياحة )

3127- عن أم عطية، قالت: «إن رسول الله صلى الله عليه وسلم نهانا عن النياحة»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

Narrated Umm 'Atiyyah :The Messenger of Allah (ﷺ) prohibited us to wail

Al-Albani said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

ام عطیہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ہمیں نوحہ کرنے سے منع فرمایا ہے ۱؎۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Ümmü Atiyye'den demiştir ki: Rasûlullah (s.a.v.) bizi (ölüm karşısında) yüksek sesle ağlamaktan nehyetmiştir


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Musaddad], telah menceritakan kepada kami [Abdul Warits] dari [Ayyub] dari [Hafshah] dari [Ummu 'Athiyyah] ia berkata; sesungguhnya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah melarang kami dari meratapi kematian


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। উম্মু ‘আতিয়্যাহ (রাঃ) সূত্রে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে উচ্চস্বরে বিলাপ করে কাঁদতে নিষেধ করেছেন।



إسناده صحيح.
حفصة: هي بنت سيرين، وأيوب: هو ابن أبي تميمة السختياني وعبد الوارث: هو ابن سعيد العنبري، ومسدد: هو ابن مسرهد.
وأخرجه ضمن قصة البخاري (٤٨٩٢) و (٧٢١٥) من طريق عبد الوارث بن سعيد، بهذا الإسناد.
وأخرجه بنحوه مسلم (٩٣٦) من طريق هشام بن حسان، ومسلم (٩٣٧)، والنسائي في "الكبرى" (١١٥٢٣) من طريق عاصم الأحول، كلاهما عن حفصة، به.
وهو في "مسند أحمد" (٢٠٧٩١)، و"صحيح ابن حبان" (٣١٤٥).
وأخرجه بنحوه البخاري (١٣٠٦)، ومسلم (٩٣٦) والنسائي في "المجتبى" (٤١٨٠) من طريق محمد بن سيرين، عن أم عطية.