حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث لا تقسم - سنن أبي داود

سنن أبي داود | (حديث: أقسم على النبي ﷺ فقال له لا تقسم )

3267- عن ابن عباس، أن أبا بكر، أقسم على النبي صلى الله عليه وسلم فقال له النبي صلى الله عليه وسلم: «لا تقسم»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

Narrated Abdullah ibn Abbas: AbuBakr adjured the Prophet (ﷺ). The Prophet (ﷺ) said: Do not adjure an oath

Al-Albani said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ ابوبکر رضی اللہ عنہ نے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کو قسم دلائی، تو نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے ان سے فرمایا: قسم مت دلاؤ ۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

İbn Abbas (r.a.)'dan rivayet edildiğine göre; Ebû Bekir (r.a), Rasûlullah (s.a.v.)'e "Allah aşkına" diye yemin etti, o da: "Yemin ederek ısrar etme” buyurdu


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Ahmad bin Hanbal], telah menceritakan kepada kami [Sufyan] dari [Az Zuhri] dari ['Ubaidullah bin Abdullah] dari [Ibnu Abbas], bahwa Abu Bakr telah bersumpah kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam kemudian Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Jangan engkau bersumpah


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। ইবনু আব্বাস (রাঃ) সূত্রে বর্ণিত। একদা আবূ বাকর (রাঃ) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সম্পর্কে কসম খেলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেনঃ এভাবে শপথ করো না।



إسناده صحيح.
سفيان: هو ابن عيينة، وعبيد الله: هو ابن عبد الله بن عتبة ابن مسعود.
وأخرجه البخاري (٧٠٤٦)، ومسلم (٢٢٦٩)، وابن ماجه (٣٩١٨)، والنسائي في "السنن الكبرى" (٧٥٩٣) من طرق عن الزهري، بهذا الإسناد.
وهو في "مسند أحمد" (١٨٩٤)، و"صحيح ابن حبان"، (١١١).
وأخرجه مسلم (٢٢٦٩) من طريق محمد بن الوليد الزبيدي، عن الزهري، عن عبيد الله، عن ابن عباس أو أبي هريرة -على الشك.
وأخرجه مسلم (٢٢٦٩)، والنسائي في "الكبرى، (٧٥٩٤) عن محمد بن رافع عن عبد الرزاق، عن معمر، عن الزهري، عن عبيد الله، قال عبد الرزاق: كان معمر أحيانا يقول: عن ابن عباس، وأحيانا يقول: عن أبي هريرة.
وانظر تالييه.
وقوله: "لا تقسم،، ولفظ مسلم: فوالله يا رسول الله لتحدثني به.
قال ابن المنذر: اختلف فيمن قال: أقسمت بالله أو أقسمت مجردة، فقال قوم: هي يمين وإن لم يقصد، وممن روي ذلك عنه ابن عمر وابن عباس، وبه قال النخعي والثوري والكوفيون، وقال الأكثرون: لا تكون يمينا إلا أن ينوي، قال مالك: أقسمت بالله يمين، وأقسمت مجردة لا تكون يمينا إلا إن نوى.
وقال الشافعي: لا تكون يمينا أصلا ولو نوى، وأقسمت بالله إن نوى تكون يمينا، وقال إسحاق: لا تكون يمينا أصلا وعن أحمد كالأول، وعنه: كالثاني، وعنه إن قال: قسما بالله، فيمين جزما، لأن التقدير: أقسمت بالله قسما.
وكذا لو قال: ألية بالله.