حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث من أعمر شيئا فهو لمعمره محياه ومماته ولا ترقبوا فمن أرقب شيئا فهو سبيله - سنن أبي داود

سنن أبي داود | (حديث: لا ترقبوا فمن أرقب شيئا فهو سبيله )

3559- عن زيد بن ثابت، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «من أعمر شيئا فهو لمعمره محياه ومماته، ولا ترقبوا فمن أرقب شيئا فهو سبيله»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

Narrated Zayd ibn Thabit: The Prophet (ﷺ) said: If anyone gives something in life-tenancy, it belongs to the one to whom it is given, in his life and after his death; and do not give property to go to the survivor, for if anyone gives something to to to the survivor, it belongs to him

Al-Albani said: Hadith Hasan Sahih Isnaad


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

زید بن ثابت رضی اللہ عنہ کہتے ہیں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جس نے کوئی چیز کسی کو عمر بھر کے لیے دی تو وہ چیز اسی کی ہو گئی جسے دی گئی اس کی زندگی میں اور اس کے مرنے کے بعد بھی ۔ اور فرمایا: رقبی نہ کرو جس نے رقبیٰ کیا تو وہ میراث کے طریق پر جاری ہو گی ( یعنی اس کے ورثاء کی مانی جائے گی دینے والے کو واپس نہ ملے گی ) ۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Zeyd b. Sabit (r.a), Rasûlullah (s.a.v.)'in şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir: "Kim bir malı umrâ yoluyla (ömürlüğüne) verirse, o hayatında .'a ölümünde de verildiği kişiye aittir. Malınızı rukbâ yoluyla vermeyiniz. Her kim bir malını rukbâ yoluyla verirse o mal kendi yolundadır (mal miras olur)." Ayrıca bu hadis'i Nesâî, umrâ; İbn Mâce, hibât ta tahric ettiler


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Abdullah bin Muhammad An Nufaili] ia berkata; aku membacakan riwayat di hadapan [Ma'qil] dari ['Amru bin Dinar] dari [Thawus] dari [Hujr] dari [Zaid bin Tsabit] ia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barangsiapa memberikan sesuatu dengan cara 'umra maka sesuatu tersebut untuk orang yang diberinya selama hidup dan matinya. Dan janganlah engkau memberikan sesuatu dengan cara ruqba, Barangsiapa memberikan sesuatu secara ruqba maka ia punya hak untuk mewariskannya


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। যায়িদ ইবনু সাবিত (রাঃ) সূত্রে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ যদি কেউ কাউকে জীবনস্বত্বরূপে কিছু দান করে তাহলে যাকে তা দান করা হয়েছে সে-ই হবে জীবনে-মরণে এর স্বতাধিকারী। তোমরা রুকবা করো না। কেউ রুকবা করলে তা গ্রহীতার মালিকানায় চলে যায়।



حديث صحبح.
وهذا إسناد حسن من أجل معقل -وهو ابن عبيد الله الجزري- وهو متابع.
حجر: هو ابن قيس الهمداني الحجوري المدرى.
وأخرجه النسائي (٣٧٢٣) من طريق معقل بن عبيد الله، بهذا الإسناد.
لكن لم يذكر في إسناده طاووسا! وأخرجه أحمد (٢١٦٥١)، والطبراني في "الكبير" (٤٩٤٨)، والبيهقي ٦/ ١٧٥ من طريق عبد الله بن الحارث، عن شبل بن عباد المكي، عن عمرو بن دينار، به.
وأخرجه ابن ماجه (٢٣٨١)، والنسائي (٣٧١٩) و (٣٧٢١) و (٣٧٢٢) من طريق عمرو بن دينار، به.
بلفظ: أن النبي -صلى الله عليه وسلم- جعل العمرى للوارث.
وأخرجه بهذا اللفظ النسائي (٣٧١٥) و (٣٧١٨) و (٣٧٢٠) من طريقين عن طاووس، عن زيد - دون ذكر حجر المدري، والصحيح ذكره: فقد أخرجه النسائي (٣٧١٦) و (٣٧١٧) من طريقين عن عبد الله بن طاووس، عن أبيه، عن حجر المدري، عن زيد بن ثابت.
وهو في "مسند أحمد" (٢١٥٨٦)، و"صحيح ابن حبان" (٥١٣٢ - ٥١٣٤) باللفظ المذكور آنفا.