حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث بالتاء - سنن أبي داود

سنن أبي داود | (حديث: بفضل الله وبرحمته فبذلك فلتفرحوا )

3980- عن عبد الرحمن بن أبزى، قال: قال أبي بن كعب: (بفضل الله وبرحمته فبذلك فلتفرحوا) " قال أبو داود: «بالتاء»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

Narrated Ubayy b. Ka'b:"Say, in the bounty of Allah, and in His mercy- in that let you rejoice

Al-Albani said: Hadith Hasan Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

عبدالرحمٰن بن ابزی کہتے ہیں کہ ابی بن کعب رضی اللہ عنہ نے «بفضل الله وبرحمته فبذلك فلتفرحوا» لوگوں کو اللہ تعالیٰ کے اس انعام اور رحمت پر خوش ہونا چاہیئے ( سورۃ یونس: ۵۸ ) پڑھا۔ ابوداؤد کہتے ہیں: ( تاء کے ساتھ ) ہے۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Abdurrahnıan b. ebza'dan rivayet olunduğuna göre; Übeyy b. Ka'b, "deki: Allah'ın lütfuyla, rahmetiyle (evet) ancak onunla ferahlansınlar "[Yunus 58] ayet-i kerimesini ... (şeklinde okumuştur. Ebû Davûd dedi ki: ... kelimesi k'(tâ) ile okunur


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। আব্দুর রাহমান ইবনু আবযা সূত্রে বর্ণিত। তিনি বলেন, উবাই ইবনু কা‘ব (রাঃ) এই আয়াত এভাবে পড়তেনঃ بِفَضْلِ اللَّهِ وَبِرَحْمَتِهِ فَبِذَلِكَ فَلْتَفْرَحُوا।[1] হাসান সহীহ।



إسناده حسن من أجل عبد الله بن عبد الرحمن بن أبزى، فهو صدوق حسن الحديث.
سفيان: هو الثوري.
وأخرجه أحمد (٢١١٣٧)، والبخاري في "خلق أفعال العباد" (٥٣٤) و (٥٣٥)، والطبري ١١/ ١٢٦، والشاشي (١٤٣٨)، والحاكم ٣/ ٣٠٤، وأبو نعيم في "الحلية" ١/ ٢٥١، وفي "معرفة الصحابة" (٧٥١) و (٧٥٢)، والبيهقي في "شعب الإيمان" (٢٥٩٤)، والضياء المقدسي في "المختارة" (١٢٢٨) من طريق أسلم المنقري، بهذا الإسناد.
وقد تصحفت الآية عند بعضهم في المطبوع إلى: "فليفرحوا" بالياء، وإنما هي في قراءة أبي بالتاء، كما قال أبو داود بإثر الحديث.
وانظر ما بعده.
وقوله: {فلتفرحوا}، بالتاء المثناة من فوق على أمر المخاطبين، وهي قراءة يعقوب الحضرمي أحد القراء العشرة في رواية رويس اللؤلؤي، وقرأ الباقون: {فليفرحوا}، بالياء المثناة من تحت على أمر الغائبين، وقرأ أبي بن كعب أيضا في تتمة الآية: {هو خير مما تجمعون} [يونس:٥٨] بالتاء الفوقية على الخطاب، وبها قرأ ابن عامر الدمشقي وأبو جعفر المدني ورويس اللؤلؤي وقرأ الباقون: {يجمعون} بالياء التحتية على الغيبة، ورجح ابن جرير الطبري قراءة الياء التحتانية في الحرفين جميعا.
انظر "جامع البيان" ١١/ ١٢٦، و"حجة القراءات" ص ٤٢٤، و"النشر في القراءات العشر" ٢/ ٢٨٥.