حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث أن النبي صلى الله عليه وسلم قرأ بفضل الله وبرحمته فبذلك فلتفرحوا هو خير - سنن أبي داود

سنن أبي داود | (حديث: قرأ آية بفضل الله وبرحمته فبذلك فلتفرحوا هو خير مما تجمعون )

3981- عن عبد الله بن عبد الرحمن بن أبزى، عن أبيه، عن أبي: أن النبي صلى الله عليه وسلم: قرأ: (بفضل الله وبرحمته فبذلك فلتفرحوا هو خير مما تجمعون)


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

(Narrated Ibn Abzi: Ubayy ibn Ka'b) said: The Prophet (ﷺ) read the verse: "Say: In the bounty of Allah and in His mercy--in that let you rejoice: that is better than the wealth you hoard

Al-Albani said: Hadith Hasan Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

ابی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے «بفضل الله وبرحمته فبذلك فليفرحواء هو خير مما تجمعون» پڑھا ۱؎۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Übeyy b. Kab'dan rivayet olunduğuna göre; Nebi (s.a.v) "Deki: Allah'ın lütfuyla, rahmetiyle ancak onunla ferahlansınlar" (anlamındaki, Yunus suresinin 58. ayet-i kerimesini); "Bifadlillahi ve birahmetihi febizalike feltefrahu huve hayrun mimma tecmeûn" şeklinde okumuştur


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Abdullah] telah menceritakan kepada kami [Al Mughirah bin Salamah] telah menceritakan kepada kami [Ibnu Al Mubarak] dari [Al Ajlah] telah menceritakan kepadaku [Abdullah bin Abdurrahman bin Abza] dari [ayahnya] dari [Ubai] bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pernah membaca ayat: BIFADHLILLAAHI WA RAHMATIHI, FABIDZAALIKA FAL TAFRAHUU, HUWA KHAIRUN MIMMAA TAJMA'UUN (Katakanlah: "Dengan karunia Allah dan rahmat-Nya, hendaklah dengan itu kalian bergembira. Karunia Allah dan rahmat-Nya itu adalah lebih baik dari apa yang kalian kumpulkan.");


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। উবাই ইবনু কা‘ব (রাঃ) সূত্রে বর্ণিত। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই আয়াত এভাবে পড়তেনঃ بِفَضْلِ اللَّهِ وَبِرَحْمَتِهِ فَبِذَلِكَ فَلْتَفْرَحُوا هُوَ خَيْرٌ مِمَّا تَجْمَعُونَ।[1] হাসান সহীহ।



حديث حسن.
الأجلح -وهو ابن عبد الله بن حجيه الكندي- ضعيف يعتبر به، وقد توبع في الحديث السابق.
وأخرجه الطيالسي (٥٤٥)، وأبو عبيد في "فضائل القرآن" ص ٣٥٨، وأحمد (٢١١٣٦)، والبخاري في "خلق أفعال العباد" (٥٣٦) و (٥٣٧) و (٥٣٨)، والطبري في "تفسيره" ١١/ ١٢٦، والشاشي في "مسنده" (١٤٣٧)، والحاكم ٢/ ٢٤٠ - ٢٤١، وأبو نعيم في "الحلية" ١/ ٢٥١، وفي "معرفة الصحابة" (٧٥٠)، والضياء المقدسي (١٢٢٧)، والمزي في ترجمة عبد الله بن عبد الرحمن بن أبزى من "تهذيب الكمال"، وابن الجزري في "النشر في القراءات العشر" ٢/ ٢٨٥ من طريق الأجلح بن عبد الله الكندي، به.
وقد تصحفت الآية عند بعضهم في المطبوع إلى: {فليفرحوا} بالياء، وإنما هي في قراءة أبي بن كعب بالتاء كما قال المصنف بإثر الحديث.
وقد جاء إسناد الطيالسي في المطبوع: عن الأجلح، عن زر، عن عبد الرحمن بن أبزى، عن أبيه.
عن أبي بن كعب، وهو خطأ.
وانظر ما قبله.