حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث ذو وفرة بها ردع حناء وعليه بردان أخضران - سنن أبي داود

سنن أبي داود | (حديث: فإذا هو ذو وفرة بها ردع حناء وعليه بردان أخضران )

4206- عن أبي رمثة، قال: انطلقت مع أبي نحو النبي صلى الله عليه وسلم: فإذا هو «ذو وفرة بها ردع حناء، وعليه بردان أخضران.
(1) 4207- عن أبي رمثة، في هذا الخبر، قال: فقال له أبي: أرني هذا الذي بظهرك، فإني رجل طبيب، قال: «الله الطبيب، بل أنت رجل رفيق، طبيبها الذي خلقها».
(2)


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

Narrated AbuRimthah: I went with my father to the Prophet (ﷺ). He had locks hanging down as far as the lobes of the ears stained with henna, and he was wearing two green garments

Al-Albani said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

ابورمثہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں اپنے والد کے ساتھ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں گیا تو دیکھا کہ آپ کے سر کے بال کان کی لو تک ہیں، ان میں مہندی لگی ہوئی ہے، اور آپ کے جسم مبارک پر سبز رنگ کی دو چادریں ہیں۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Ebû Risme (r.a); şöyle demiştir: Babamla birlikle Rasûlullah (s.a.v.)'in yanına gittik. Rasulullahın saçları kulak yumuşağına kadar sarkmış vaziyette idi, üzerinde kına lekeleri vardı. Sırtında iki yeşil cübbe bulunuyordu


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। আবূ রিমসাহ (রাঃ) সূত্রে বর্ণিত। তিনি বলেন, একদা আমি আমার পিতার সঙ্গে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট যাই। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কানের লতি পর্যন্ত দীর্ঘ বাবরি চুল মেহেদির রঙে রঞ্জিত ছিলো এবং তাঁর পরিধানে ছিলো দু’টি সবুজ রঙের চাদর।[1] সহীহ।



(١) إسناده صحيح، وهو مكرر الحديث السالف برقم (٤٠٦٥).
وانظر ما سيأتي برقم (٤٢٠٨).
(٢) إسناده صحيح.
ابن أبجر: هو عبد الملك بن سعيد، وابن إدريس: هو عبد الله.
وأخرجه قصة الخاتم الذي في ظهره -صلى الله عليه وسلم- الشافعي في "مسنده" ٢/ ٩٨، والحميدي (٨٦٦)، وابن أبي شيبة ٨/ ٤، وابن أبي عاصم في "الآحاد" (١١٤٣)، وعبد الله بن أحمد في زوائده على "المسند" لأبيه (٧١١٠)، والطبراني في "الكبير" ٢٢/ (٧١٥)، والبيهقي ٨/ ٢٧، والبغوي في "شرح السنة" (٢٥٣٤) من طريق عبد الملك ابن سعيد بن أبجر، به.
وأخرجه ابن سعد في "طبقاته" ١/ ٤٢٦، وأحمد (٧١٠٩)، وعبد الله بن أحمد في زوائده على "المسند" (٧١١٦)، والدولابي في "الكنى" ١/ ٢٩، وابن حبان (٥٩٩٥)، والطبراني في "الكبير" ٢٢/ (٧٢٠) من طريق عبيد الله بن إياد، وأحمد (١٧٤٩٣)، وابن أبي عاصم في "الآحاد" (١١٤٢)، والطبراني ٢٢/ (٧١٨) والبيهقي في "شعب الإيمان" (١١٨١) من طريق سفيان الثوري، كلاهما عن إياد بن لقيط، به.
وانظر تمام تخريجه في "مسند أحمد" (٧١٠٦) و (٧١٠٨) و (٧١١٠) و (٧١١٨).
قوله: "أنت رفيق" قال البغوي في "شرح السنة": معناه أنك ترفق بالمريض، فتحميه ما تخشى أن لا يحتمله بدنه، وتطعمه ما ترى أنه أرفق به، والطبيب: هو العالم بحقيقة الداء والدواء، والقادر على الصحة والشفاء وليس ذلك إلا الله الواحد القهار.
ثم تسمية الله سبحانه وتعالى به، أن يذكر في حال الاستشفاء، مئل أن يقول: اللهم أنت المصح والممرض والمداوي والطبيب ونحو ذلك، فأما أن تقول: يا طبيب افعل كذا كما تقول: يا حليم يا رحيم، فإن ذلك مفارق لأدب الدعاء.