حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث أنه رأى في يد النبي صلى الله عليه وسلم خاتما من ورق يوما واحدا فصنع - سنن أبي داود

سنن أبي داود | (حديث: اتخذ خاتما من ورق يوما واحدا فصنع الناس فلبسوا وطرح فطرحوا )

4221- عن أنس بن مالك، «أنه رأى في يد النبي صلى الله عليه وسلم خاتما من ورق يوما واحدا، فصنع الناس، فلبسوا، وطرح النبي صلى الله عليه وسلم، فطرح الناس» قال أبو داود: رواه عن الزهري، زياد بن سعد، وشعيب، وابن مسافر كلهم قال: «من ورق»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

Anas b. Malik said that he saw a silver signet-ring on the hand of the Prophet (ﷺ) only for a day. The people then fashioned and wore (rings). The Prophet (ﷺ) then threw it away and the people also threw (them.) Abu Dawud said:Ziyad b. Sa'd, Shu'aib and Ibn Musafir transmitted it from al-Zuhri. 'Ali said in their versions: "of silver

Al-Albani said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ انہوں نے ایک دن رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ہاتھ میں چاندی کی ایک انگوٹھی دیکھی تو لوگوں نے بھی انگوٹھیاں بنوا لیں اور پہننے لگے، پھر نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے انگوٹھی پھینک دی تو لوگوں نے بھی پھینک دی۔ ابوداؤد کہتے ہیں: اسے زیاد بن سعد، شعیب اور ابن مسافر نے زہری سے روایت کیا ہے، اور سبھوں نے «من ورق» کہا ہے۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Enes b. Mâlik (r.a) rivayet edildi ki: O bir tek gün Rasûlullah (s.a.v.)'in elinde gümüş bir yüzük gördü (onu gören) insanlar da yüzük yaptırıp takındılar. Bunun üzerine Hz. Peygamber (s.a.v.) yüzüğü attı, insanlar da attılar. Ebû Davûd der ki: Bu hadîsi Zührî'den Ziyad b. Sa'd, Şuayb ve İbn Müsafir rivayet etti ve hepsi "gümüş yüzük" dedi


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Sulaiman Luwain] dari [Ibrahim bin Sa'd] dari [Ibnu Syihab] dari [Anas bin Malik] Bahwasanya ia pernah melihat pada tangan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam cincin perak selama satu hari. Orang-orang lalu ikut membuat cincin hingga Nabi shallallahu 'alaihi wasallam membuang cincinnya, lalu orang-orang pun ikut membuangnya." Abu Dawud berkata, " [Ziyad bin Sa'd] dan [Syu'aib] dan [Ibnu Musafir] diriwayatkan hadits itu dari [Az Zuhri], ia berkata, "Yaitu dari perak


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। আনাস ইবনু মালিক (রাঃ) সূত্রে বর্ণিত। তিনি একদিন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর হাতে একটি রূপার আংটি দেখতে পেলেন। লোকজনও আংটি বানিয়ে ব্যবহার শুরু করে। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তা ছুঁড়ে ফেলে দিলেন, ফলে তারা তা ছুঁড়ে ফেলে দেয়।[1] সহীহ।



إسناده صحيح إلا أن أهل العلم قد غلطوا فيه الزهري في ذكره خاتم الورق، لأن المعروف أن الذي طرحه رسول الله - صلى الله عليه وسلم - إنما هو خاتم الذهب كما رواه ابن عمر في الحديث السالف برقم (٤٢١٨) وهو في "الصحيحين".
قاله البيهقي في "السنن "الكبرى" ٤/ ١٤٣، وابن عبد البر في "التمهيد" ١٧/ ١٠٠، والقاضي عياض والنووي في شرحيهما على مسلم"، والحافظ ابن حجر في "الفتح" ١٠/ ٣١٩ وغيرهم.
وأخرجه البخاري (٥٨٦٨)، ومسلم (٢٠٩٣)، والنسائي في "الكبرى" (٩٤٧٢) من طريق ابن شهاب الزهري، به.
وهو في "مسند أحمد" (١٢٦٣١)، و"صحيح ابن حبان" (٥٤٩٠).
وقد روى ابن عباس ما يوافق حديث الزهري هذا عند النسائي (٩٤٧١) وابن حبان (٥٤٩٣) وغيرهما: أن رسول الله - صلى الله عليه وسلم - اتخذ خاتما، فلبسه، ثم قال: "شغلني هذا عنكم منذ اليوم، إليه نظرة وإليكم نظرة" ثم ألقاه.
وهو في "مسند أحمد" (٢٩٦٠) وإسناده صحيح.