حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث توضأ فمسح ظاهر أذنيه وباطنهما - سنن ابن ماجه

سنن ابن ماجه | (حديث: توضأ فمسح ظاهر أذنيه وباطنهما )

440- عن الربيع، أن النبي صلى الله عليه وسلم «توضأ فمسح ظاهر أذنيه وباطنهما»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It was narrated from Rubai' that:The prophet performed ablution and wiped his ears inside and out

Al-Albani said: Hadith Hasan


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

ربیع رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے وضو کیا، اور اپنے دونوں کان کے اندرونی اور اوپری حصے کا مسح کیا۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Er-Rubeyyi (bint-i Muavviz) Radiyallahu anha)'den: şöyle söylemiştir: Nebi (Sallallahu Aleyhi ve Sellem), abdest aldı ve (abdestte) kulaklarının zahirini ve batınını meshetti


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Abu Bakr bin Abu Syaibah] berkata, telah menceritakan kepada kami [Syarik] berkata, telah menceritakan kepada kami [Abdullah bin Muhammad bin Aqil] dari [Ar Rubayyi'] berkata; "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berwudlu lalu mengusap kedua telinganya pada bagian dalam dan luarnya


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। আর-রুবাই (রাঃ) থেকে বর্ণিত। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উযূ (ওজু/অজু/অযু) করেন এবং তাঁর উভয় কানের ভেতর ও বাইরের অংশ মাসহ(মাসেহ) করেন।



صحيح لغيره، شريك -وهو ابن عبد الله النخعي- متابع، وعبد الله بن محمد بن عقيل، يعتبر بحديثه في المتابعات والشواهد.
وأخرجه أبو داود (١٢٦) و (١٢٧) و (١٢٩) و (١٣١)، والترمذي (٣٣) و (٣٤) من طرق عن عبد الله بن محمد بن عقيل، به.
الرواية الثالثة لأبي داود والثانية للترمذي فيها مطلق المسح، ولفظ الرواية الأخيرة لأبي داود: توضأ فأدخل إصبعيه في جحري أذنيه.
وهو في "مسند أحمد" (٢٧٠١٦).