779- عن أبي هريرة، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «المشاءون إلى المساجد في الظلم، أولئك الخواضون في رحمة الله»
It was narrated that Abu Hurairah said:"The Messenger of Allah said: 'Those who walk to the mosque in the dark are those who are diving into the mercy of Allah
Al-Albani said: Hadith Daif
ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: تاریکیوں میں مسجدوں کی جانب چل کر جانے والے ہی ( قیامت کے دن ) اللہ تعالیٰ کی رحمت میں غوطہٰ مارنے والے ہیں ۔
Ebu Hureyre (r.a.)'den rivayet edildiğine göre Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) şöyle buyurdu, demiştir : «Karanlıklarda mescidlere çok (defa) yürüyenler, işte onlar Allah'ın rahmetine çokça dalanlardır.»
Telah menceritakan kepada kami [Rasyid bin Sa'id bin Rasyid Ar Ramli] berkata, telah menceritakan kepada kami [Al Walid bin Muslim] dari [Abu Rafi' Isma'il bin Rafi'] dari [Sumay] mantan budak Abu Bakr, dari [Abu Shalih] dari [Abu Hurairah], ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Orang-orang yang berjalan menuju masjid dalam kegelapan malam, mereka itulah orang-orang yang mendapatkan rahmat Allah
। আবূ হুরাইরাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ রাতের অন্ধকারে মজিদসমূহে যাতায়াতকারীদেরকে কিয়ামতের দিনের পরিপূর্ণ নূরের সুসংবাদ দেয়া হোক।
حسن لغيره، وهذا إسناد ضعيف لضعف إسماعيل بن رافع، وتدليس الوليد بن مسلم الدمشقي.
وأخرجه ابن عدي في ترجمة إسماعيل بن رافع من "الكامل" ١/ ٢٧٨ - ٢٧٩،
وابن الجوزي في "العلل المتناهية" (٦٨٧) من طريق الوليد بن مسلم، بهذا الإسناد.
وأخرجه الطبراني في "الأوسط" (٨٤٧) من طريق أبي عبد الله الأغر، عن أبي هريرة.
وحسن إسناده الهيثمي في "مجمع الزوائد" ٢/ ٣٠.
ويشهد له حديث سهل بن سعد وحديث أنس بن مالك الآتيان بعده.
وثالث من حديث بريدة الأسلمي أخرجه أبو داود (٥٦١)، والترمذي (٢٢١).
ورابع من حديث أبي الدرداء عند الدارمي (١٤٢٢)، وابن حبان في "صحيحه" (٢٠٤٦)، والطبراني في "مسند الشاميين" (٣٤٨٨) و (٣٥١٣).
وله شواهد أخرى أوردها الحافظ الزيلعي في "تخريج أحاديث الكشاف" ١/ ٥٢.