حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث يصلي فأخذ شماله بيمينه - سنن ابن ماجه

سنن ابن ماجه | (حديث: كان يصلي فيأخذ شماله بيمينه )

810- عن وائل بن حجر، قال: رأيت النبي صلى الله عليه وسلم «يصلي، فأخذ شماله بيمينه»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It was narrated that Wa’il bin Hujr said:“I saw the Prophet (ﷺ) performing prayer, and he took hold of his left hand with his right.”

Al-Albani said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

وائل بن حجر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کو نماز پڑھتے ہوئے دیکھا کہ آپ نے اپنا بایاں ہاتھ دائیں ہاتھ سے پکڑا۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Vail bin Hiicr (r.a.)'den şöyle demiştir: Ben, Nebi (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)'i namaz kılarken gördüm. Sağ eliyle sol elini tutmuştu." AÇIKLAMA 811’de


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Ali bin Muhammad] berkata, telah menceritakan kepada kami [Abdullah bin Idris]. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami [Busyr bin Mu'adz Adl Dlarir] berkata, telah menceritakan kepada kami [Bisyr Ibnul Mufadldlal] keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami ['Ashim bin Kulaib] dari [Bapaknya] dari [Wa`il bin Hujr] ia berkata; "Aku melihat Nabi shallallahu 'alaihi wasallam shalat, tangan kanannya menggenggam tangan kiri


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। ওয়াইল ইবনু হুজর (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে সালাত আদায় করতে দেখেছি। তিনি তাঁর ডান হাত দিয়ে তাঁর বাম হাত ধরেন।



إسناده صحيح.
وأخرجه ضمن حديث مطول أبو داود (٧٢٦) و (٧٢٧) و (٩٥٧)، والنسائي ٢/ ١٢٦ - ١٢٧ و ٣/ ٣٥ - ٣٦ من طريق عاصم بن كليب، به.
وهو في "المسند" (١٨٨٥٠)، و"صحيح ابن حبان" (١٨٦٠).
وأخرجه بنحوه مسلم (٤٠١)، وأبو داود (٧٢٣)، والنسائي ٢/ ١٢٥ - ١٢٦ من طريق علقمة بن وائل، عن أبيه.
وسمى أبو داود في روايته علقمة: وائل بن علقمة، وهر خطأ من بعض الرواة.