907- عن عبد الله بن عامر بن ربيعة، عن أبيه، عن النبي صلى الله عليه وسلم، قال: «ما من مسلم يصلي علي، إلا صلت عليه الملائكة ما صلى علي، فليقل العبد من ذلك أو ليكثر»
It was narrated that ‘Asim bin ‘Ubaidullah said:“I heard ‘Abdullah bin ‘Amir bin Rabi’ah narrating from his father that the Prophet (ﷺ) said: “There is no Muslim who sends peace and blessings upon me, but the angels will send peace and blessings upon him as long as he sends peace and blessings upon me. So let a person do a little of that or a lot.”
Al-Albani said: Hadith Hasan
عامر بن ربیعہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جب کوئی مسلمان مجھ پر درود بھیجتا ہے تو فرشتے جب تک وہ مجھ پر درود بھیجتا ہے اس کے لیے دعا کرتے رہتے ہیں، اب بندہ چاہے تو مجھ پر کم درود بھیجے یا زیادہ بھیجے ۔
Amir bin Rahia (r.a.)'den rivayet edildiğine göre; Nebi (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) şöyle buyurdu, demiştir: «Benim üzerime salavat getiren hiç bir müslüman yoktur ki üzerime salavat getirdiği sürece, melekler onun üzerine salavat getirmesin. (Ona dua ve istiğfar etmesin.) Artık kul şu salavatı az getirsin, veya çok getirsin.» Not: Zevaid'de: Hadisin isnadı zayıftır. Çünkü ravi Asım bin Ubeydillah'ın hadislerinin münker olduğunu Buhari ve başkası söylemiştir
Telah menceritakan kepada kami [Bakr bin Khalaf Abu Bisyr] berkata, telah menceritakan kepada kami [Khalid bin Al Harits] dari [Syu'bah] dari [Ashim bin Ubaidullah] ia berkata; aku mendengar [Abdullah bin Amir bin Rabi'ah] dari [Bapaknya] dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Tidaklah seorang muslim bershalawat kepadaku kecuali para malaikat akan mendo'akan kepadanya sebagaimana ia bershalawat kepadaku, maka ucapkanlah shalawat baik sedikit atau banyak
। আমের ইবনু রবীআ (রহঃ) থেকে বর্ণিত। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেনঃ যখন কোন মুসলিম ব্যাক্তি আমার প্রতি দুরূদ পাঠ করে এবং যতক্ষণ সে আমার প্রতি দুরূদ পাঠরত থাকে, ততক্ষণ ফেরেশতাগণ তার জন্য দুআ করতে থাকেন। অতএব বান্দা চাইলে তার পরিমাণ (দরূদ পাঠ) কমাতেও পারে বা বাড়াতেও পারে।
إسناده ضعيف لضعف عاصم بن عبيد الله -وهو ابن عاصم بن عمر بن الخطاب- وباقي رجاله ثقات، وقد روي من وجه آخر بلفظ أصح كما سيأتي.
وأخرجه ابن المبارك في "الزهد" (١٠٢٦)، والطيالسي (١١٤٢)، وعبد بن حميد (٣١٧)، وأحمد (١٥٦٨٠)، والقاضي إسماعيل بن إسحاق في "فضل الصلاة على النبي" (٦)، وأبو يعلى (٧١٩٦)، وابن عدي في "الكامل" ٥/ ١٨٦٨، وأبو نعيم في "الحلية" ١/ ١٨٠، والبيهقي في "الشعب" (١٥٥٧)، والبغوي في "شرح السنة" (٦٨٨) من طرق عن شعبة، بهذا الإسناد.
وحسنه المنذري في "الترغيب والترهيب" (٢٤٨٠)، وابن حجر كما في "القول البديع" للسخاوي ص ١١٤.
وأخرجه البيهقي في "الشعب" أيضا (١٥٥٨) من طريق يزيد بن هارون، عن شعبة، به- بلفظ: "من صلى علي صلاة صلى الله بها عشرا، فليكثر على عبد من الصلاة أو ليقل".
وأخرجه عبد الرزاق (٣١١٥)، ومن طريقه أبو نعيم في "الحلية" ١/ ١٨٠ عن عبد الله بن عمر العمري، عن عبد الرحمن بن القاسم -وهو ابن محمد بن أبي بكر الصديق- عن عبد الله بن عامر بن ربيعة، عن أبيه، رفعه بلفظ: "من صلى على صلاة صلى الله عليه عشرا، فأكثروا أو أقلوا" ورجاله ثقات غير عبد الله بن عمر العمري فهو ضعيف.
ووقع في إسناده سقط في المطبوع من "المصنف" يستدرك من "الحلية".
ولهذا اللفظ الأخير شاهد بتمامه من حديث إسحاق بن عبد الله بن أبي طلحة، عن أبيه، عن جده، عند إسماعيل القاضي (٣)، وفي إسناده ضعف.
ولقوله: "من صلى على صلاة صلى الله عليه عشرا" شاهد من حديث أبي هريرة عند مسلم (٤٠٨).