حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث أمرنا ألا نكف شعرا ولا ثوبا ولا نتوضأ من موطأ - سنن ابن ماجه

سنن ابن ماجه | (حديث: أمرنا ألا نكف شعرا ولا ثوبا ولا نتوضأ من موطئ )

1041- عن عبد الله، قال: «أمرنا ألا نكف شعرا ولا ثوبا ولا نتوضأ من موطأ»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It was narrated that ‘Abdullah said:“We were ordered to not (tuck up our) hair (nor garment) and not to repeat ablution for what we stepped on.”

Al-Albani said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ہمیں حکم دیا گیا ہے کہ ہم بالوں اور کپڑوں کو نہ سمیٹیں اور زمین پر چلنے کے سبب دوبارہ وضو نہ کریں ۱؎۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Abdullnh (bin Mes'ud) (r.a.)'den; şöyle demiştir: (Namaz kılarken) saç ve elbiseyi toplamamakla ve pis yere basmaktan dolayı abdest almamakla emrolunduk


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Abdullah bin Numair] berkata, telah menceritakan kepada kami [Abdullah bin Idris] dari [A'masy] dari [Abu Wa`il] dari [Abdullah] ia berkata, "Kami diperintah untuk tidak menahan rambut dan kain saat sujud. Dan kami tidak diperintahkan untuk mengulang wudlu apabila menginjak kotoran


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। আবদুল্লাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমরা আদিষ্ট হয়েছি যে, আমরা যেন চুল ও কাপড় না গুটাই এবং আবর্জনার স্থান অতিক্রম করলে উযূ (ওজু/অজু/অযু) না করি।



إسناده صحيح.
وأخرجه عبد الرزاق (١٠١)، وأبو داود (٢٠٤)، وابن خزيمة (٣٧)، والطبراني (١٠٤٥٨)، والحاكم ١/ ١٣٩، والبيهقي ١/ ١٣٩ من طرق عن الأعمش، بهذا الإسناد.
وانفرد أبو معاوية من بين الرواة عن الأعمش فذكر عنه أنه شك في سماعه هذا الحديث من شقيق.
ورواية الأعمش عن شقيق وسماعه منه معروف مشهور.
وقوله: ولا نتوضأ من موطئ.
قال صاحب "النهاية": أي: ما يوطأ من الأذى في الطريق، أراد: لا نعيد الوضوء منه، لا أنهم كانوا لا يغسلونه.