حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث فكان يقرأ في الركعتين قبل الفجر قل يا أيها الكافرون وقل هو الله أحد - سنن ابن ماجه

سنن ابن ماجه | (حديث: كان يقرأ في الركعتين قبل الفجر قل يا أيها الكافرون وقل هو الله أحد )

1149- عن ابن عمر، قال: رمقت النبي صلى الله عليه وسلم شهرا، «فكان يقرأ في الركعتين قبل الفجر قل يا أيها الكافرون وقل هو الله أحد»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It was narrated that Ibn ‘Umar said:“I watched the Prophet (ﷺ) for a month, and in the two Rak’ah before Fajr he used to recite: “Say: O you disbelievers!” [Al-Kafirun (109)] and “Say: Allah is One.” [Al- Ikhlas]

Al-Albani said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ میں نے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کو ایک مہینہ تک غور سے دیکھا ہے کہ آپ فجر سے پہلے کی دونوں رکعتوں میں: «قل يا أيها الكافرون» اور «قل هو الله أحد»پڑھا کرتے تھے۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

İbn-i Ömer (r.a.)'dan: şöyle demiştir: Ben bir ay Nebi (Sallallahu Aleyhive Sellem)'e baktım. Sabah farzından önceki iki rek'atte (Fatihadan sonra); قل يا أيها الكافرون، وقل هو اللَّه أحد surelerini (Kafirun ve İhlas) okurdu. Bu hadisi Nesai hariç Kütüb-i Sitte sahibIeri’nin hepsi rivayet etmiştir. AÇIKLAMA 1150’de


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Ahmad bin Sinan] dan [Muhammad bin Ubadah Al Wasithiyani] keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami [Abu Ahmad] berkata, telah menceritakan kepada kami [Sufyan] dari [Abu Ishaq] dari [Mujahid] dari [Ibnu Umar] ia berkata, "Aku selalu memperhatikan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam selama satu bulan, beliau membaca QUL YAA AYYUHAL KAAFIRUUN dan QUL HUWA ALLAHU AHAD pada dua raka'at sebelum fajar


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। ইবনু উমার (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম -কে একমাস যাবত ফজরের ফারয্ সালাত (নামায/নামাজ) এর পূর্বেকার দু রাকআত সুন্নাত সালাতে সূরাহ কাফিরূন ও সূরাহ ইখলাস তিলাওয়াত করতে দেখেছি (শুনেছি)।



إسناده صحيح.
ويغلب على الظن أن ابن عمر إنما أخذ ذلك عن أخته حفصة أم المؤمنين كما في روايتي البخاري (١١٧٣) و (١١٨٠) ففيهما أنها هي التي أخبرته بصلاة النبي - صلى الله عليه وسلم - للركعتين قبل الفجر، لأنها كانت ساعة لا يدخل فيها على النبي - صلى الله عليه وسلم -.
وأخرجه الترمذي (٤١٩) من طريق أبي أحمد الزبيري، عن سفيان الثوري، بهذا الإسناد.
وقال: حديث حسن، ولا نعرفه من حديث الثوري عن أبي إسحاق إلا من حديث أبي أحمد، والمعروف عند الناس حديث إسرائيل عن أبي إسحاق.
قلنا: بل رواه غير أبي أحمد عن الثوري، وهو عبد الرزاق في "مصنفه" (٤٧٩٠)، وعنه أحمد (٤٩٠٩).
وأخرجه أحمد (٥٦٩٩) و (٥٧٤٢)، والطحاوي في "شرح المعاني" ١/ ٢٩٨ من طريق إسرائيل، والطيالسي (١٨٩٣)، وابن أبي شيبة ٢/ ٢٤٢، والطبراني في "الكبير" (١٣٥٢٨)، والبيهقي ٣/ ٤٣ من طريق أبي الأحوص سلام بن سليم، كلاهما عن أبي إسحاق، به.
وأخرجه النسائي ٢/ ١٧٠ من طريق أبي الجواب الأحوص بن جواب، عن عمار ابن رزيق، عن أبي إسحاق، عن إبراهيم بن مهاجر، عن مجاهد، عن ابن عمر، فزاد في الإسناد إبراهيم بن مهاجر، ورواية الباقين عن أبي إسحاق أقوى وأثبت.