حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث إذا مات صاحبكم فدعوه ولا تقعوا فيه - سنن أبي داود

سنن أبي داود | (حديث: إذا مات صاحبكم فدعوه ولا تقعوا فيه )

4899- عن عائشة رضي الله عنها، قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «إذا مات صاحبكم فدعوه، ولا تقعوا فيه»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

A’ishah reported the Messenger of Allah (May peace be upon him) as saying :When your companion dies, leave him and do not revile him

Al-Albani said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جب تمہارا ساتھی ( یعنی مسلمان جس کے ساتھ تم رہتے سہتے ہو ) مر جائے تو اسے چھوڑ دو ۱؎ اس کے عیوب نہ بیان کرو۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Âişe (r.anhâ)'dan (rivayet edildiğine göre) Rasûlullah (s.a.v.) şöyle buyurmuştur: "(Kendisiyle sohbet ettiğiniz mu'min) bir arkadaşınız vefat ettiği zaman onu bırakınız. Hakkında kötü sözler söylemeyiniz." Tahric edenler: Buhari, cenâiz. rikâk, fedâilü, sâhabinnebiyy; Müslim. Fedâilussahabe; ; Tirmizî Birr; menâkıb; Nesâî. cenâiz, kasâme:; Darimî, siyer; Ahmed b. Hanbel, 1-300-111-11,54, IV-252, IV-I


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Zuhair bin Harb] berkata, telah menceritakan kepada kami [Waki'] berkata, telah menceritakan kepada kami [Hisyam bin Urwah] dari [Bapaknya] dari ['Aisyah radliallahu 'anha] ia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Jika teman kalian meninggal, maka biarkanlah ia dan jangan menjelek-jelekkannya


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। আয়িশাহ (রাঃ) সূত্রে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ তোমাদের কোনো সঙ্গী মারা গেলে তাকে ছেড়ে দাও এবং তার সম্পর্কে কটুক্তি করো না।[1] সহীহ।



إسناده صحيح.
وكيع: هو ابن الجراح.
وأخرجه ابن حبان في "صحيحه" (٣٠١٩) من طريق يحيى بن معين، عن وكيع، بهذا الإسناد.
دون قوله: "ولا تقعوا فيه".
وأخرجه الطيالسي في "مسنده" (١٤٤٦) من طريق عبد الله بن عثمان، والدارمي في سننه" (٢٢٦٠)، والترمذي (٤٢٣٣)، وابن حبان (٣٠١٨) و (٤١٧٧) من طريق سفيان الثوري، وابن حبان (٣٠١٩) من طريق علي بن هاشم، ثلاثتهم عن هشام بن عروة، به.
وبعضهم زاد فيه وبعضهم اختصره.
وجاء بلفظ: "لا تسبوا الأموات، فإنهم قد أفضوا إلى ما قدموا"، أخرجه البخاري (١٣٩٣) و (٦٥١٦)، والنسائي في "الكبرى" (٢٠٧٤) من طريق مجاهد، عن عائشة.
وهو في "مسند أحمد" (٢٥٤٧٠)، و "صحيح ابن حبان" (٣٠٢١).
وأخرجه النسائي في "الكبرى" (٢٥٧٣) من طريق منصور بن عبد الرحمن، عن أمه، عن عائشة قالت ذكر عند النبي -صلى الله عليه وسلم- هالك بسوء، فقال: "لا تذكروا هلكاكم إلا بخير".
وإسناده صحيح.