حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث النوح - سنن ابن ماجه

سنن ابن ماجه | (حديث: ولا يعصينك في معروف قال النوح )

1579- عن أم سلمة، عن النبي صلى الله عليه وسلم: {ولا يعصينك في معروف} [الممتحنة: ١٢] قال: «النوح»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It was narrated from Umm Salamah from the Prophet (ﷺ) regarding:“And that they will not disobey you in Ma’ruf (all that is good in Islam);” he said: “(It is about) wailing.”

Al-Albani said: Hadith Hasan


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

ام المؤمنین ام سلمہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے آیت کریمہ: «ولا يعصينك في معروف» ( سورة الممتنحة: 12 ) نیک باتوں میں تمہاری نافرمانی نہ کریں کی تفسیر کے سلسلہ میں فرمایا: اس سے مراد نوحہ ہے ۱؎ ۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Ümmü Seleme (r.anha)'dan rivayet edildiğine göre: Nebi (Sallallahu Aleyhi ve Sellem): ولا يعصينك في معروف nazm-ı celili hakkında: « النوح Nevh (=ölü üzerinde yüksek sesle ağlamak) tır.» buyurmuştur. Not: Bunun senedindeki Yezid bin Abdillah'm sikalığının ihtilaf konusu olduğu Zevaid'de bildirilmiştir


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Abu Bakr bin Abu Syaibah] berkata, telah menceritakan kepada kami [Waki'] dari [Yazid bin Abdullah] mantan budak Ash Shabha dari [Syahr bin Hausyab] dari [Ummu Salamah] dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, tentang ayat: (Dan mereka tidak bermaksiat kepadamu di dalam hal yang ma'ruf), beliau bersabda: "Yakni ratapan


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। উম্মু সালামাহ (রাঃ) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম -এর বরাতে বলেন, ‘‘তারা উত্তম কাজে তোমাদের অমান্য করবে না’’ (সূরা মুমতাহিনাঃ ১২), এর অর্থ ‘বিলাপ করবে না’।



إسناده ضعيف لضعف شهر بن حوشب.
وأخرجه مطولا الترمذي (٣٥٩٣) من طريق يزيد بن عبد الله، بهذا الإسناد.
وقال: حسن غريب.
وهو في "مسند أحمد" (٢٦٧٢٠).