حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث إن كان ليكون علي الصيام من شهر رمضان فما أقضيه حتى يجيء شعبان - سنن ابن ماجه

سنن ابن ماجه | (حديث: إن كان ليكون علي الصيام من شهر رمضان فما أقضيه حتى يجيء شعبان )

1669- عن أبي سلمة، قال: سمعت عائشة تقول: «إن كان ليكون علي الصيام من شهر رمضان، فما أقضيه حتى يجيء شعبان»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It was narrated that Abu Salamah said:“I heard ‘Aishah say: ‘I used to owe fasts from the month of Ramadan, and I would not make them up for until Sha’ban came.’”

Al-Albani said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ میرے اوپر رمضان کے روزے ہوتے تھے میں ان کی قضاء نہیں کر پاتی تھی یہاں تک کہ شعبان کا مہینہ آ جاتا ۱؎۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Ebu Seleme r.a. dediki Aişe (r.anha)'dan işittim dediki: Şüphesiz üzerimde Ramazan ayına ait oruç (borç) um olurdu ve Şa'ban ayı gelinceye kadar Onu kaza etmezdim. Diğer tahric: Buhari, Müslim, Ebu Davud ve Beyhaki de bunu rivayet etmişlerdir


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Ali Ibnul Mundzir] berkata, telah menceritakan kepada kami [Sufyan bin Uyainah] dari [Amru bin Dinar] dari [Yahya bin Sa'id] dari [Abu Salamah] berkata; aku mendengar ['Aisyah] berkata, "Jika aku mempunyai tanggungan puasa ramadlan maka aku tidak mengqadlanya hingga datang bulan sya'ban


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। ‘আয়িশাহ্ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমার উপর রমযান মাসের রোযার কাযা থাকলে আমি শাবান মাস না আসা পর্যন্ত তা রাখতাম না।



إسناده صحيح.
وأخرجه البخاري (١٩٥٠)، ومسلم (١١٤٦)، وأبو داود (٢٣٩٩)، والنسائي ٤/ ١٩١ من طريق يحيى بن سعيد، بهذا الإسناد.
وأخرجه بنحوه مسلم (١١٤٦) (١٥٢)، والنسائي ٤/ ١٥٠ من طريق محمد بن إبراهيم، عن أبي سلمة، به.
وأخرجه الترمذي (٧٩٣) من طريق أبي عوانة، عن إسماعيل السدي، عن عبد الله البهي، عن عائشة.
وقال الترمذي: حديث حسن صحيح.
وهو في "مسند أحمد" (٢٤٩٢٨).