حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث لا نكاح إلا بولي - سنن ابن ماجه

سنن ابن ماجه | (حديث: حديث أبو موسى لا نكاح إلا بولي )

1881- عن أبي موسى، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «لا نكاح إلا بولي»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It was narrated from Abu Musa that:the Messenger of Allah said: “There is no marriage except with a guardian.”

Al-Albani said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ولی کے بغیر نکاح نہیں ہے ۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Ebu Musa (el-Eş'ari) (r.a.)'den rivayet edildiğine göre; Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) şöyle buyurdu, demiştir: «Veli(den izin)siz hiç bir nikah olamaz.»


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Abdul Malik bin Abu Asy Syawarib] berkata, telah menceritakan kepada kami [Abu 'Awanah] telah menceritakan kepada kami [Abu Ishaq Al Hamdani] dari [Abu Burdah] dari [Abu Musa] ia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tidak ada nikah kecuali dengan adanya wali


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। আবূ মূসা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ অভিভাবক ছাড়া বিবাহ হয় না।



إسناده صحيح.
أبو عوانة: هو الوضاح بن عبد الله اليشكري، وأبو إسحاق الهمداني: هو عمرو بن عبد الله بن عبيد السبيعي، وقد اختلف في وصله إرساله، ووصله أصح كما بيناه في "مسند أحمد" (١٩٥١٨).
وأخرجه الترمذي (١١٢٦) عن قتيبة بن سعيد، عن أبي عوانة اليشكري، بهذا الإسناد.
وأخرجه أبو داود (٢٠٨٥)، والترمذي (١١٢٦) من طريق إسرائيل بن يونس ابن أبي إسحاق السبيعي، وأبو داود (٢٠٨٥)، والترمذي (١١٢٦) من طريق يونس ابن أبي إسحاق السبيعي، والترمذي (١١٢٦) من طريق شريك بن عبد الله النخعي، ثلاثتهم عن أبي إسحاق السبيعي، به، وهو في "المسند" (١٩٥١٨)، و"صحيح ابن حبان" (٤٠٧٧).