حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث إن الله مع القاضي ما لم يجر فإذا جار وكله إلى نفسه - سنن ابن ماجه

سنن ابن ماجه | (حديث: إن الله مع القاضي ما لم يجر فإذا جار وكله إلى نفسه )

2312- عن عبد الله بن أبي أوفى، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «إن الله مع القاضي ما لم يجر، فإذا جار وكله إلى نفسه»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It was narrated from 'Abdullah bin Abu Awfa that the Messenger of Allah (ﷺ) said:“Allah is with the judge so long as he is not unjust, but if he rules unjustly, He entrusts him to himself.”

Al-Albani said: Hadith Hasan


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

عبداللہ بن ابی اوفی رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اللہ کی مدد قاضی ( فیصلہ کرنے والے ) کے ساتھ اس وقت تک ہوتی ہے جب تک وہ ظلم نہ کرے، جب وہ ظلم کرتا ہے تو اللہ تعالیٰ اس کو اس کے نفس کے حوالے کر دیتا ہے ۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Abdullah bin Ebî Evfâ (r.a.)'dan rivayet edildiğine göre: Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) şöyle buyurdu, demiştir: «Hâkim zulüm etmedikçe, şüphesiz Allah onunla beraberdir. Hakim zulüm edince Allah onu kendi nefsi ile (başbaşa) bırakır. (Yâni ona yardımcı olmaz.) Diğer tahric: Tirmizi, hakim ve Beyhaki. AÇIKLAMA 2313’te


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Ahmad bin Sinan] berkata, telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Bilal] dari [Imran Al Qaththan] dari [Husain yaitu Ibnu Imran] dari [Abu Ishaq Asy Syaibani] dari [Abdullah bin Abu Aufa] ia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Allah akan bersama seorang hakim selama ia tidak berbuat curang. Apabila berbuat curang maka akan dibebankan kepada dirinya sendiri


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। আবদুল্লাহ ইবনে আবূ আওফা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ কাযী যতক্ষণ পর্যন্ত জুলুম না করে, আল্লাহ তার সাথে থাকেন। যখন সে জুলুম করে, তখন তিনি তাকে তার নিজের উপর ছেড়ে দেন।



حديث حسن، محمد بن بلال -وهو التمار- صدوق يغرب عن عمران، وقد زاد في هذا الإسناد حسينا بين عمران والشيباني، وحسين هذا ضعيف، وخالفه عمرو بن عاصم -وهو ثقة- فأسقط حسينا من الإسناد، وهو أصح.
عمران: هو ابن داور، وأبو إسحاق الشيباني: هو سليمان بن أبي سليمان.
وأخرجه المزي في ترجمة حسين بن عمران من "تهذيب الكمال" ٦/ ٤٥٨ من طريقين عن محمد بن بلال، بهذا الإسناد.
وأخرجه ابن عدي في "الكامل" ٦/ ٢١٤٥ ومن طريقه البيهقي ١٠/ ٨٨ عن ابن صاعد، عن أحمد بن سنان، بهذا الإسناد.
وقال فيه: حسين المعلم، مكان حسين ابن عمران.
أما طريق عمرو بن عاصم بإسقاط حسين، فأخرجها الترمذي (١٣٧٩)، وابن حبان (٥٠٦٢)، والحاكم ٤/ ٩٣، والبيهقي ١٠/ ٨٨.
وقال الترمذي: غريب، وصححه الحاكم ولم يتعقبه الذهبي.
قلنا: وهذا إسناد حسن.
وفي الباب عن معقل بن يسار عند أحمد (٢٠٣٠٥)، وإسناده ضعيف جدا.
وعن ابن مسعود عند وكيع في "أخبار القضاة" ١/ ٣٥ - ٣٦، والطبراني في "الكبير" (٩٧٩٢).
وفي إسناده حفص بن سليمان القارئ ضعفوه في الحديث مع إمامته في القراءة.