حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث لا يمنع فضل الماء ولا يمنع نقع البئر - سنن ابن ماجه

سنن ابن ماجه | (حديث: لا يمنع فضل الماء ولا يمنع نقع البئر )

2479- عن عائشة، قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «لا يمنع فضل الماء، ولا يمنع نقع البئر»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It was narrated from Aishah that the Messenger of Allah (ﷺ) said:“Surplus water should not be withheld, and neither should surplus water from a well

Al-Albani said: Hadith Sahih Hadith


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ضرورت سے زائد پانی سے اور کنوئیں میں بچے ہوئے پانی سے کسی کو نہ روکا جائے ۱؎۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Âişe (r.anha)'dan rivayet edildiğine göre; Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) şöyle buyurdu, demiştir: «(İhtiyaçtan) artan su (başkasından) esirgenemez ve kuyunun (ihtiyaçtan) artan suyu (kimseden) esirgenemez.» Not: Zevaid'de şöyle denilmiştir: Bunun senedinde bulunan Harise bin Ebi'r-Ricat'ın zayıf olduğunu Ahmed ve başkası söylemiştir. İbn-i Hibban da bu hadisi kendi sahihinde. içinde İshak'ın bulunduğu bir senedIe rivayet etmiştir. İshak da tedlisçidir


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Abdullah bin Sa'id] berkata, telah menceritakan kepada kami [Abdah bin Sulaiman] dari [Haritsah] dari [Amrah] dari ['Aisyah] ia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Kelebihan air tidak boleh ditahan, sebagaimana genangan air yang ada dalam sumur


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। আয়েশা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ উদ্বৃত্ত পানি ব্যবহারে বাধা দেয়া যাবে না এবং কূপের উদ্বৃত্ত পানি ব্যবহারেও বাধা দেয়া যাবে না।



حديث صحيح، حارثة -وهو ابن أبي الرجال محمد بن عبد الرحمن، وإن كان ضعيفا- متابع، وباقي رجاله ثقات.
وقد اختلف في وصله وإرساله على أبي الرجال، فصحح إرساله البيهقي في "السنن" ٦/ ١٥٢، وصحح وصله الدارقطني وابن عبد البر والحاكم والذهبي.
وأخرجه ابن راهويه في "مسنده" (٩٩٨)، والخطيب في "تاريخه" ١٢/ ٤٣٥، والبيهقي ٦/ ١٥٢ - ١٥٣ من طريق حارثة بن أبي الرجال، بهذا الإسناد.
وأخرجه أحمد (٢٤٧٤١)، وابن عدي في "الكامل" ٤/ ١٥٩٥، والحاكم ٢/ ٦١ - ٦٢، والبيهقي ٦/ ٥٢ من طريق عبد الرحمن بن أبي الرجال، وأحمد (٢٤٨١١) من طريق أبي أويس عبد الله بن عبد الله بن أويس، وابن أبي شيبة ٦/ ٢٥٧ - ٢٥٨، وأحمد (٢٥٠٨٧) و (٢٦٣١١)، وابن حبان (٤٩٥٥)، وابن عبد البر في "التمهيد" ١٣/ ١٢٤ و١٢٥ من طريق محمد بن إسحاق، وأحمد (٢٦١٤٧)، وابن عبد البر ١٣/ ١٢٥ من طريق خارجة بن عبد الله، والطبراني في "الأوسط" (٢٦٦) من طريق صالح بن كيسان، خمستهم عن أبي الرجال، عن أمه عمرة، عن عائشة مرفوعا.
ورواه سفيان الثوري عن أبي الرجال، واختلف عليه:فرواه عبد الرزاق في "مصنفه" (١٤٤٩٣)، والفضل بن دكين عند البيهقي ٦/ ١٥٢، عنه، عن أبي الرجال، عن عمرة مرسلا.
ورواه عبد الرحمن بن مهدي عند الخطيب في "تاريخ بغداد"١٠/ ٣٤٩ - ٣٥٠، وأبو نباتة يونس بن يحيى عند أبي نعيم في "الحلية" ٧/ ٩٥، وعبد الرزاق عند البيهقي ٦/ ١٥٢، ثلاثتهم عنه، عن أبي الرجال، عن عمرة، عن عائشة.
ورواه مالك عن أبي الرجال، واختلف عليه: فرواه جميع رواة "الموطأ" عنه، عن أبي الرجال، عن عمرة مرسلا.
وهو في "موطا يحيى" ٢/ ٧٤٥.
ورواه أبو صالح كاتب الليث وأبو قرة موسى بن طارق كما في "التمهيد" ١٣/ ١٢٣ عنه، عن أبي الرجال، عن عمرة، عن عائشة.
قوله: "نقع البئر" أي: فضل مائها، لأنه ينقع به العطش، أي: يروى، وشرب حتى نقع، أي: روي، وقيل: النقع: الماء الناقع، وهو المجتمع.
"النهاية" (نقع).