حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث اشتر لي هذا كأنه شبهه بكبش رسول الله صلى الله عليه وسلم - سنن ابن ماجه

سنن ابن ماجه | (حديث: خرجوا لشراء الضحايا فأشار إلى كبش أدغم ليس بالمرتفع ولا المتضع في جسمه )

3129- حدثنا يونس بن ميسرة بن حلبس، قال: خرجت مع أبي سعيد الزرقي، صاحب رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى شراء الضحايا، قال يونس: فأشار أبو سعيد إلى كبش أدغم، ليس بالمرتفع، ولا المتضع في جسمه، فقال لي: «اشتر لي هذا، كأنه شبهه، بكبش رسول الله صلى الله عليه وسلم»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

Yunus bin Maisarah bin Halbas said:“I went out with Abu Sa’eed Az- Zuraqi, the Companion of the Messenger of Allah (ﷺ), to buy animals or sacrifice.” Yunus said: “Abu Sa’eed pointed to a ram that had some blackness around its ears and jaw, and was neither too big nor too small, and said to me: ‘Buy this one for them, as it seems to resemble the ram of the Messenger of Allah (ﷺ).’”

Al-Albani said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

یونس بن میسرہ بن حلبس کہتے ہیں کہ میں صحابی رسول ابوسعید زرقی رضی اللہ عنہ کے ساتھ قربانی کے جانور خریدنے گیا، تو آپ نے ایک ایسے مینڈھے کی نشاندہی کی جس کی ٹھوڑی اور کانوں میں کچھ سیاہی تھی، اور وہ جسمانی طور پر نہ زیادہ بلند تھا، نہ ہی زیادہ پست، انہوں نے مجھ سے کہا: میرے لیے اسے خرید لو، شاید انہوں نے اس جانور کو رسول اللہ صلی اللہعلیہ وسلم کے مینڈھے کے مشابہ سمجھا ۱؎۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Yunus bin Meysere bin Halbes (r.a.)'den; Şöyle demiştir: Ben Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)'in sahâbîlerinden Ebû Said-i Zurakî (r.a.)'ın beraberinde kurbanları almaya çıktım. Yûnus demiştir ki: Ebû Said, vücûtça ne iri ne de alçak olan siyah nişanlı bir koç'a işaret ederek bana dedi ki: Şu koç'u benim için satın al. (Yûnus elemiştir ki:) Bana öyle geliyor ki, Ebû Said o koç'u Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)'in (kurban ettiği) koç'a benzetti. Not: Zevaid'de, bunun senedinin sahih olduğu belirtilmiştir


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Abdurrahman bin Ibrahim] telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Syu'aib] telah mengabarkan kepadaku [Sa'id bin Abdul Aziz] telah menceritakan kepada kami [Yunus bin Maisarah bin Halbas] dia berkata, "Aku pergi bersama [Abu Sa'id Az Zuraqi] seorang sahabat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, untuk membeli beberapa hewan kurban." Yunus melanjutkan, "Abu Sa'id lalu menunjuk ke arah seekor kambing kibas yang sedikit warna hitamnya, yang tidak tinggi dan tidak kurus badannya, lalu ia berkata kepadaku, 'Belikanlah saya yang seperti ini.' Sepertinya dia menyamakan dengan kibas Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। ইউনুস ইবনে মাইসারা ইবনে হালবাস (রাঃ) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর সাহাবী আবূ সাঈদ আয-যুরাকী (রাঃ) এর সাথে কোরবানী পশু ক্রয় করতে গেলাম। ইউনুস আরো বলেন, আবূ সাঈদ (রাঃ) একটি সামান্য কালো বর্ণের মেষের দিকে ইশারা করেন, যা খুব উঁচুও ছিলো না, বেঁটেও ছিলো না। তিনি আমাকে বলেন, এই মেষটি আমার জন্য ক্রয় করো। কারণ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর মেষের সাথে এর একটা সাদৃশ্য আছে।



إسناده صحيح.
رجاله شاميون عن آخرهم.
وأخرجه أبو زرعة الدمشقي في "تاريخه" (١٥٦٣)، وابن أبي عاصم في "الآحاد والمثاني" (٢٢٠٩)، والطبراني في "الكبير" ٢٢/ (٧٧٣) و (٧٧٤)، وفي "مسند الشاميين" (٣١٢)، والحاكم ٤/ ٢٢٨ - ٢٢٩، وابن عساكر في "تاريخ دمشق " ٨/ ورقة ٨٢١، وابن الأثير في "أسد الغابة" ٦/ ١٣٩، والمزي في "تهذيب الكمال" في ترجمة أبي سعيد الزرقي ٣٣/ ٣٥٦ من طريق سعيد بن عبد العزيز، به.
وصححه الحاكم ووافقه الذهبي.
وقد سمى أبو زرعة الدمشقي وتبعه ابن عساكر الصحابي عامر بن مسعود أبا سعد، وبعضهم كناه أبا سعد الزرقي، وبعضهم كناه: أبا سعد الخير.