حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث أن رسول الله صلى الله عليه وسلم نحر عن آل محمد صلى الله عليه وسلم - سنن ابن ماجه

سنن ابن ماجه | (حديث: نحر رسول الله ﷺ في حجة الوداع بقرة واحدة )

3135- عن عائشة، «أن رسول الله صلى الله عليه وسلم نحر عن آل محمد صلى الله عليه وسلم في حجة الوداع بقرة واحدة»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It was narrated from ‘Aishah that the Messenger of Allah (ﷺ) sacrificed one cow during the Farewell Pilgrimage on behalf of the family of Muhammad (ﷺ)

Al-Albani said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے حجۃ الوداع میں آل محمد کی طرف سے ایک گائے کی قربانی کی۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Aişe (r.anha)'dan rivayet edildiğine göre: Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem), Veda haccında Muhammed (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)'in Âl'ı (yâni eşleri) yerine tek bir sığır kurban etti


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Ahmad bin 'Amru bin As Sarh Al Mishri Abu Thahir] telah memberitakan kepada kami [Ibnu Wahb] telah memberitakan kepada kami [Yunus] dari [Ibnu Syihab] dari ['Amrah] dari [Asiyah], bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menyembelih seekor sapi untuk keluarga Muhammad shallallahu 'alaihi wasallam saat melaksanakan haji wada


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। আয়েশা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিদায় হজ্জে তাঁর পরিবারবর্গের পক্ষ থেকে একটি মাত্র গরু কোরবানী করেন।



حديث صحيح.
وقد أعل الدارقطني في "العلل" ٥/ ورقة ١٥٠، وابن عبد البر في "التمهيد" ١٢/ ١٣٢ - ١٣٣ رواية يونس -وهو ابن يزيد الأيلي- هذه بالانقطاع، نظرا لما جاء في رواية الليث بن سعد وعقبة بن علقمة، عن يونس، عن الزهري، قال: بلغني أن رسول الله - صلى الله عليه وسلم - نحر عن آل محمد في حجة الوداع بقرة، وكانت عمرة تحدث ذلك عن عائشة، وكذلك رواه ابن أخي الزهري وشبيب بن سعيد الحبطي، عن الزهري قال: حدثني من لا أتهم عن عمرة، عن عائشة، وكذلك لما رواه مالك عن الزهري أنه قال: ما نحر رسول الله - صلى الله عليه وسلم - عنه وعن أهل بيته إلا بدنة واحدة أو بقرة واحدة، على الشك.
إلا أن الحافظ في "الفتح" ٣/ ٥٥١ مال إلى تصحيح وصل الحديث باعتبار أن يونس ثقة حافظ، ثم لرجود متابعة ليونس بن يزيد، حيث رواه معمر، عن الزهري، عن عمرة، عن عائشة بلفظ: كما ذبح عن آل محمد - صلى الله عليه وسلم - في حجة الوداع إلا بقرة، وأورد له شاهدا حديث أبي هريرة الذي سلف عند المصنف (٣١٣٣) وقال: وهو شاهد قوي لرواية الزهري.
وأخرجه أبو داود (١٧٥٠) عن أبي الطاهر بن السرح، والنسائي في "الكبرى" (٤١١٣) عن يونس بن عبد الأعلى، كلاهما عن عبد الله بن وهب، بهذا الإسناد.
وأخرجه النسائي (٤١١٢) من طريق عثمان بن عمر، عن يونس بن يزيد، عن الزهري، عن عروة، عن عائشة، قال عثمان: وجدته في كتابي هذا في موضعين: موضع عن عمرة، عن عائشة، وموضع عن عروة، عن عائشة.
وأخرجه البيهقي ٤/ ٣٥٣ من طريق عقبة بن علقمة، عن يونس، عن الزهري قال: بلغنا أن رسول الله - صلى الله عليه وسلم - نحر عن آل محمد - صلى الله عليه وسلم - في حجة الوداع بقرة واحدة، كانت عمرة تحدث به عن عائشة.
وأخرجه النسائي (٤١١٦) من طريق معمر، عن الزهري، به.
وهو في "مسند أحمد" (٢٦١٥٩) عن عثمان بن عمر.
وفي الباب عن أبي هريرة سلف قبل حديث.
وأخرج النسائي (٤١١٥) من طريق عمار الدهني، عن عبد الرحمن بن القاسم ابن محمد، عن أبيه، عن عائشة، قالت: ذبح عنا رسول الله - صلى الله عليه وسلم - يوم حججنا بقرة بقرة.
قال الحافظ في "الفتح" ٣/ ٥٥١: هو شاذ مخالف لما تقدم.
قلنا: يعني به حديث يحيى بن سعيد الأنصاري، عن عمرة، عن عائشة وعن القاسم بن محمد، عن عائشة بلفظ: ضحى رسول الله - صلى الله عليه وسلم - عن نسائه بالبقر، وقد أخرجه البخاري (٢٩٤)، ومسلم (١٢١١) (١١٩).
لفظ القاسم، ولفظ عمرة عن عائشة، قالت: فدخل علينا يوم النحر بلحم بقر، فقلت ما هذا؟ قال: نحر رسول الله - صلى الله عليه وسلم - عن أزواجه.
أخرجه البخاري (١٧٠٩)، ومسلم (١٢١١) (١٢٥).
قال ابن عبد البر: وفي حديث ابن شهاب: بقرة واحدة عن أزواجه، وهو عندي تفسير حديث يحيى بن سعيد، لأنه يحتمل أن يكون أراد بذكر البقر الجنس.