حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث إن مع الغلام عقيقة فأهريقوا عنه دما وأميطوا عنه الأذى - سنن ابن ماجه

سنن ابن ماجه | (حديث: إن مع الغلام عقيقة فأهريقوا عنه دما وأميطوا عنه الأذى )

3164- عن سلمان بن عامر، أنه سمع النبي صلى الله عليه وسلم يقول: «إن مع الغلام عقيقة، فأهريقوا عنه دما، وأميطوا عنه الأذى»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It was narrated from Salman bin ‘Amir that he heard the Prophet (ﷺ) say:“For a boy there should be an ‘Aqiqah, so shed blood for him and remove the harm from him.”

Al-Albani said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

سلمان بن عامر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ انہوں نے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کو فرماتے ہوئے سنا: لڑکے کا عقیقہ ہے تو تم اس کی طرف سے خون بہاؤ، اور اس سے گندگی کو دور کرو ۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Selman bin Âmir (ed-Dabbî) (r.a.)'den rivayet edildiğine göre kendisi Nebi (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)'den şu buyruğu İşitmiştir: «Şüphesiz (doğan) bebekle beraber bir akîka bulunur. Bu itibarla onun adına bir akîka kanını dökünüz ve bebekten ezayı gideriniz.»


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Abu Bakar bin Abu Syaibah] telah menceritakan kepada kami [Abdullah bin Numair] telah menceritakan kepada kami [Hisyam bin Hasan] dari [Hafshah binti Sirin] dari [Salman bin 'Amir], bahwa dia mendengar Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sesungguhnya bersama (lahirnya) seorang anak laki-laki ada kewajiban aqiqah, oleh karena itu tumpahkanlah darah untuknya dan singkirkan bahaya (penyakit) darinya


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। সালমান ইবনে আমের (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কে বলতে শুনেছেনঃ শিশুর পক্ষ থেকে আকীকা করতে হবে অতএব তোমরা তার পক্ষ থেকে রক্ত প্রবাহিত করো (পশু যবেহ করো) এবং তার থেকে কষ্টদায়ক বস্ত্ত দূর করো।



حديث صحيح، وهذا إسناد منقطع، حفصة بنت سيرين لم تسمع من سلمان بن عامر، بينهما فيه الرباب بنت صليع كما سيأتي.
وأخرجه أبو بكر بن أبي شيبة في "مصنفه" ٨/ ٢٣٦ عن عبد الله بن نمير، وأحمد (١٦٢٢٩) عن محمد بن جعفر وعبد الله بن نمير ويزيد بن هارون وأحمد أيضا (١٦٢٣٤) عن يحيى بن سعيد، والدارمي (١٩٦٧) عن سعيد بن عامر، خمستهم عن هشام، به.
وأخرجه عبد الرزاق (٧٩٥٨)، ومن طريقه أحمد (١٦٢٣٢)، وأبو داود (٣٨٣٩)، والترمذي (١٥٩٢)، وأخرجه البيهقي ٩/ ٣٠٣ من طريق حفص بن غياث، كلاهما (عبد الرزاق وحفص) عن هشام بن حسان، عن حفصة بنت سيرين، عن الرباب، عن سلمان بن عامر.
وأخرجه عبد الرزاق (٧٩٥٩) عن معمر، عن أيوب، وأحمد (١٦٢٢٦)، والترمذي (١٥٩٣)، والنسائي في "الكبرى" (٤٥٢٦) من طريق عاصم بن سليمان الأحول، كلاهما (أيوب وعاصم) عن حفصة، عن الرباب، عن سلمان.
وقد علقه البخاري بصيغة الجزم بإثر الحديث (٥٤٧١).
وقال الترمذي: حديث صحيح.
وأخرجه أحمد (١٦٢٣٠) و (١٦٢٣٦) و (١٦٢٣٨) و (١٦٢٣٩) و (١٦٢٤٠) و (١٦٢٤١)، والبخاري معلقا بصيغة الجزم (٥٤٧١) و (٥٤٧٢)، والنسائي (٤٥٢٥) من طرق عن محمد بن سيرين، عن سلمان.
وأخرجه أحمد (١٦٢٣٨)، والبخاري (٥٤٧١) من طريق حماد بن زيد، عن أيوب، عن محمد بن سيرين، عن سلمان موقوفا.
قال الحافظ في "الفتح" ٩/ ٥٩٢: الحديث مرفوع لا يضره رواية من وقفه.
قوله: "أميطوا عنه الأذى" قال الخطابي: معناه حلق الرأس وإزالة ما عليه من أذى.
"معالم السنن".