حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث كلوه إن شئتم فإن ذكاته ذكاة أمه قال أبو عبد الله سمعت الكوسج إسحاق بن - سنن ابن ماجه

سنن ابن ماجه | (حديث: سئل عن الجنين فقال كلوه إن شئتم فإن ذكاته ذكاة أمه )

3199- عن أبي سعيد، قال: سألنا رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الجنين فقال: «كلوه إن شئتم، فإن ذكاته، ذكاة أمه» قال: أبو عبد الله: سمعت الكوسج إسحاق بن منصور، يقول: في قولهم: في الذكاة، لا يقضى بها مذمة.
قال مذمة بكسر الذال من الذمام، وبفتح الذال من الذم


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It was narrated that Abu Sa’eed said:“We asked the Messenger of Allah (ﷺ) about the fetus. He said: ‘Eat it if you wish, for it is considered legally slaughtered with the slaughtering of its mother.’”

Al-Albani said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ہم نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے جنین ( ماں کے پیٹ کے بچے ) کے متعلق سوال کیا، تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: تم اگر چاہو تو کھاؤ، کیونکہ اس کی ماں کے ذبح کرنے سے وہ بھی ذبح ہو جاتا ہے ۱؎۔ ابوعبداللہ ابن ماجہ کہتے ہیں: میں نے کوسج اسحاق بن منصور کو لوگوں کے قول «الذكاة لا يقضى بها مذمة» کے سلسلے میں کہتے سنا: «مذمۃ» ذال کے کسرے سے ہو تو «ذمام» سے مشتق ہے اور ذال کے فتحہ کے ساتھ ہو تو«ذمّ» سے مشتق ہے۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Ebû Saîd-i Hudrî (r.a.)'den; Şöyle demiştir: Biz Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)'e, cenin (yâni eti yenen hayvan'ın rahmindeki yavrun)un hükmünü sorduk. O: «Dilerseniz onu yeyiniz. Çünkü onun kesimi anasının kesimidir» buyurdu


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Abu Kuraib] telah menceritakan kepada kami [Abdullah bin Al Mubarak] dan [Abu Khalid Al Ahmar] serta [Abdah bin Sulaiman] dari [Mujalid] dari [Abu Waddak] dari [Abu Sa'id] dia berkata, "Kami bertanya kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tentang janin (binatang). Beliau bersabda: "Makanlah jika kalian mau, sebab penyembelihannya adalah ada pada penyembelihan ibunya." Abu Abdullah berkata, "Saya mendengar Al Kusaj Ishaq bin Manshur berkata mengenai perkataan mereka soal penyembelihan, "Bukan suatu hal yang tercela." Perawi berkata, "Madzimmah dengan mengkasrahkan huruf 'dzal' berasal dari kata 'Ad Dzimam' (aib), sedangkan jika huruf 'dzal' nya difathah, ia berasal dari kata 'Adz Dzammi (celaan)


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। আবূ সাঈদ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর নিকট গর্ভবতী পশুর পেটের বাচ্চা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বলেনঃ তোমরা ইচ্ছা করলে তা খেতে পারো। কেননা তার মায়ের যবেহ তার যবেহ-এর জন্য যথেষ্ট।



حديث صحيح بطرقه وشواهده، وهذا إسناد ضعيف لضعف مجالد -وهو ابن سعيد-، وقد توبع.
أبو الوداك: هو جبر بن نوف البكالي.
وأخرجه أبو داود (٢٨٢٧)، والترمذي (١٥٤٤) من طريق مجالد بن سعيد، به.
وهو في "مسند أحمد" (١١٢٦٠).
وأخرجه أحمد (١١٣٤٣)، وابن حبان (٥٨٨٩)، والدارقطني (٤٧٣٧)، والبيهقي ٩/ ٣٣٥، والخطيب في "موضح أوهام الجمع والتفريق" ٢/ ٢٧٦، وابن الجوزي في "التحقيق" (١٩٤٦) من طريق يونس بن أبي إسحاق السبيعي، عن أبي الوداك، به.
وأخرجه أحمد (١١٤١٤)، وأبو يعلى (١٢٠٦)، والطبراني في "الأوسط" (٣٦٠٦)، وفي "الصغير" (٢٤٢) و (٤٦٧)، والخطيب في "تاريخه" ٨/ ٤١٢ من طريق عطية بن سعد العوفي، عن أبي سعيد.
ويشهد له حديث جابر بن عبد الله عند أبي داود (٢٨٢٨)، والدارمي (١٩٧٩)، وأبي يعلى (١٨٠٨)، والدارقطني (٤٧٣٤)، وأبي نعيم في "الحلية" ٧/ ٩٢، وفي "أخبار أصبهان" ١/ ٩٢، والحاكم ٤/ ١١٤، والبيهقي ٩/ ٣٣٤ - ٣٣٥، وصححه الحاكم ووافقه الذهبي.
لكن في إسناده أبو الزبير مدلس، وقد عنعن.
وحديث ابن عمر عند الحاكم ٤/ ١١٤، والدارقطني (٤٧٣١)، والطبراني في "الصغير" (٢٠) و (١٠٦٧)، والبيهقي ٩/ ٣٣٥، وفي إسناده ضعف، والصحيح وقفه.
تنبيه: جاء بإثر هذا الحديث في المطبوع من "السنن": قال أبو عبد الله: سمعت الكوسج إسحاق بن منصور يقول في قولهم في الذكاة: لا يقضى بها مذمة، قال: مذمة بكسر الذال من الذمام، وبفتح الذال من الذم.
اهـ، قلنا: وليس هذا في شيء من أصولنا الخطية.