حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث لا يجزي ولد والده إلا أن يجده مملوكا فيشتريه فيعتقه - سنن أبي داود

سنن أبي داود | (حديث: لا يجزي ولد والده إلا أن يجده مملوكا فيشتريه فيعتقه )

5137- عن أبي هريرة، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «لا يجزي ولد والده، إلا أن يجده مملوكا فيشتريه فيعتقه»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

Abu Hurairah reported the Messenger of Allah (May peace be upon him) as saying:A son does not repay what he owes to his father unless he buys him and emancipates him if he finds him in slavery

Al-Albani said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: بیٹا اپنے والد کے احسانات کا بدلہ نہیں چکا سکتا سوائے اس کے کہ وہ اسے غلام پائے پھر اسے خرید کر آزاد کر دے ۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Ebû Hureyre r.a.'den (rivayet edildiğine göre) Rasûlullah (s.a.v.) şöyle buyurmuştur: "Hiçbir çocuk babasının hakkını ödeyemez. Ancak onu köle olarak bulup da satın alıp azad etmesi müstesna


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Katsir] berkata, telah mengabarkan kepada kami [Sufyan] ia berkata; telah menceritakan kepadaku [Suhail bin Abu Shalih] dari [Bapaknya] dari [Abu Hurairah] ia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Seorang anak tidak akan dapat membalas jasa orang tuanya hingga ia mendapati orang tuanya sebagai budak, lalu ia membeli dan membebaskannya


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। আবূ হুরাইরাহ (রাঃ) সূত্রে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ কোনো সন্তান তার পিতার হক আদায করতে সক্ষম নয়, তবে কৃতদাস পিতাকে ক্রয় করে আযাদ করে দিলে (সামান্য হক আদায় হয়)।[1] সহীহ।



إسناده صحيح.
سفيان: هو ابن سعيد الثوري، وأبو صالح: هو السمان.
وأخرجه مسلم بإثر (١٥١٠) من طرق عن سفيان، بهذا الإسناد.
وأخرجه مسلم (١٥١٠)، وابن ماجه (٣٦٥٩)، والترمذي (٢٠١٨)، والنسائي في "الكبرى" (٤٨٧٦) من طريق جرير بن عبد الحميد، عن سهيل، به.
وهو في "مسند أحمد" (٧١٤٣)، و"صحيح ابن حبان" (٤٢٤).
وقوله: لا يجزي.
قال السندي: أي لا يقدر على أداء جزائه على التمام والكمال.
وقوله: فيعتقه.
قال: فيصير سببا لعتقه في شرائه، وليس المراد أنه يحتاج إلى إعتاق آخر سوى أنه اشتراه، وفيه أن المملوك كالميت لعدم نفاذ تصرفه، وإعتاقه كحيائه، فمن أعتق أباه، فكأنما أحياه فكما أن الأب كان سببا لوجود ابنه، كذلك صار الابن بأعتاقه سببا لحياته، فصار كأنه فعل بأبيه مثل ما فعل معه أبوه فتساويا، والله تعالى أعلم.