حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث صلى في شملة قد عقد عليها - سنن ابن ماجه

سنن ابن ماجه | (حديث: صلى رسول الله ﷺ في شملة قد عقد عليها )

3552- عن عبادة بن الصامت، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم: «صلى في شملة قد عقد عليها»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It was narrated from ‘Ubadah bin Samit that the Messenger of Allah (ﷺ) prayed in a Shamlah tied with a knot

Al-Albani said: Hadith Daif Isnaad


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

عبادہ بن صامت رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ایک ایسی چادر میں نماز پڑھی جس میں آپ نے گرہ لگا رکھی تھی۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Ubade bin es-Sâmit (r.a.)'den; Şöyle demiştir: Resulullah Sallallahu Aleyhi ve Sellem bir semle (car - ihram) içinde namaz kıldı, (carın küçüklüğü dolayısıyla düşmemesi için) onu bağlamıştı. Not: Zevaid'de şöyle denilmiştir: Ravi Halid'in Ubade bin es-Samit (r.a.)'den hadis işitmesi sabit değildir. Ebu Naim de demiş ki: Halid, Ubade ile görüşmemiş ve ondan hadis işitmemiştir. Ravi el-Ahvas bin Hakim de zayıftır


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Ahmad bin Tsabit Al Jahdari] Telah menceritakan kepada kami [Sufyan bin 'Uyainah] dari [Al Ahwash bin Hakim] dari [Khalid bin Ma'dan] dari ['Ubadah bin Ash Shamit], bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melakukan shalat dengan mantel yang beliau kenakan


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। উবাদা ইবনুস সামিত (রাঃ) থেকে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি চাদর পরিহিত অবস্থায় নামায পড়েন, যা তিনি পিঠ দিয়ে বেঁধে রেখেছিলেন।



إسناده ضعيف لضعف الأحوص بن حكيم، وخالد بن معدان لم يسمع من عبادة.
وأخرجه عبد الرزاق في "مصنفه" (١٣٩٣)، والبزار في "مسنده" (٢٧٠٩)، وابن عدي في ترجمة الأحوص من الكامل ١/ ٤٠٥ - ٤٠٦، وفي ترجمة طاهر بن خالد ٤/ ١٤٤٢، والشاشي في "مسنده" (١٢٩٣)، وأبو نعيم في "الحلية" ٩/ ٣٢٤، والبيهقي في "سننه" ٢/ ٤٢٠ من طرق عن الأحوص بن حكيم، به.
وزاد فيه بعضهم: ليس عليه غيرها.
وانظر ما سيأتي برقم (٣٥٦٣).
الشملة: كساء يتغطى به، ويتلفف به.