حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث من لبس الحرير في الدنيا لم يلبسه في الآخرة - سنن ابن ماجه

سنن ابن ماجه | (حديث: من لبس الحرير في الدنيا لم يلبسه في الآخرة )

3588- عن أنس بن مالك قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «من لبس الحرير في الدنيا لم يلبسه في الآخرة»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It was narrated from Anas bin Malik that the Messenger of Allah (ﷺ) said:“Whoever wears silk in this world will not wear it in the Hereafter.”

Al-Albani said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

انس بن مالک رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جس آدمی نے دنیا میں ریشمی کپڑا پہنا، وہ آخرت میں نہیں پہن سکے گا ۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Enes bfn Mâlik (r.a.)'den rivayet edildiğine göre; Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) şöyle buyurdu, demiştir: «Kim dünyada ipek giyerse âhirette onu giyemez.»


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Abu Bakar bin Abu Syaibah] telah menceritakan kepada kami [Isma'il bin 'Ulayyah] dari [Abdul Aziz bin Shuhaib] dari [Anas bin Malik] dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barangsiapa memakai kain sutera di dunia, maka ia tidak akan memakainya di Akhirat kelak


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। আনাস ইবনে মালেক (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ যে ব্যক্তি দুনিয়াতে রেশমী বস্ত্র পরিধান করলো, আখেরাতে সে তা পরিধান করতে পারবে না।



إسناده صحيح.
وأخرجه البخاري (٥٨٣٢)، ومسلم (٢٠٧٣)، والنسائي في "الكبرى" (٩٥٠٩) من طريق عبد العزيز بن صهيب، به.
وهو في "مسند أحمد" (١١٩٨٥)، و"صحيح ابن حبان" (٥٤٢٩).
قال السندي: قوله: "لم يلبسه في الآخرة"، أي: وإن دخل الجنة، ولا ينافيه قوله تعالى: {ولكم فيها ما تشتهي أنفسكم} [فصلت: ٣١]، لإمكان أن الله تعالى ينزع اشتهاء الحرير منه.
وأما قوله تعالى: {ولباسهم فيها حرير} [الحج: ٢٣] فلا يلزم منه أنه ليس لهم لباس غيره، إذ يمكن أن يكون الاقتصار عليه لكونه الغالب.