حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث لا تدخل الملائكة بيتا فيه كلب ولا صورة - سنن ابن ماجه

سنن ابن ماجه | (حديث: لا تدخل الملائكة بيتا فيه كلب ولا صورة )

3649- عن أبي طلحة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «لا تدخل الملائكة بيتا فيه كلب، ولا صورة»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It was narrated from Abu Talhah that the Prophet (ﷺ) said:“The angels do not enter a house in which there is a dog or an image.”

Al-Albani said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ ابوطلحہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اس گھر میں فرشتے نہیں داخل ہوتے جس میں کتا اور تصویر ہو ۱؎۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Ebu Talha (Zeyd bin Sehl) (r.a.)'den rivayet edildiğine göre Nebi (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) şöyle buyurmuştur: «İçinde köpek ve suret (yani canlı resmi, heykel) bulunan ev'e melek girmez.»


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Abu Bakar bin Abu Syaibah] telah menceritakan kepada kami [Sufyan bin 'Uyainah] dari [Az Zuhri] dari ['Ubaidullah bin Abdullah] dari [Ibnu Abbas] dari [Abu Thalhah] dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Malaikat tidak akan masuk ke dalam rumah yang di dalamnya terdapat anjing dan gambar


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। আবূ তালহা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেনঃ যে ঘরে কুকুর ও ছবি থাকে সে ঘরে ফেরেশতাগণ প্রবেশ করে না।



إسناده صحيح.
وأخرجه البخاري (٣٢٢٥) و (٥٩٤٩)، ومسلم (٢١٠٦) (٨٣ - ٨٤)، والترمذي (٣٠١٢)، والنسائي ٧/ ١٨٥ - ١٨٦ و ٨/ ٢١٢ من طريق ابن شهاب الزهري، بهذا الإسناد.
وأخرجه البخاري (٣٢٢٦)، ومسلم (٢١٠٦) (٨٥ - ٨٧)، وأبو داود (٤١٥٣ - ٤١٥٥)، والنسائي ٨/ ٢١٢ من طريق زيد بن خالد، عن أبي طلحة.
وهو في "مسند أحمد" (١٦٣٥٣)، و"صحيح ابن حبان" (٥٨٥٠) و (٥٨٥٥).
قال السندي: حمل الكلب على غير كلب الصيد والزرع ونحوهما، والمراد بالصورة صورة ذي الروح، قيل: إذا كان لها ظل، وقيل: بل أعم والمعنى: لا تدخل ملائكة الرحمة والبركة في ذلك البيت، وإلا فالحفظة لا يفارقون أحدا.