حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث نهى أن يقعد بين الظل والشمس - سنن ابن ماجه

سنن ابن ماجه | (حديث: نهى رسول الله ﷺ أن يقعد بين الظل والشمس )

3722- عن ابن بريدة، عن أبيه، أن النبي صلى الله عليه وسلم: «نهى أن يقعد بين الظل والشمس»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It was narrated from Ibn Buraidah, from his father, that the Prophet(ﷺ) :"forbade sitting between the shade and sun

Al-Albani said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

بریدہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے دھوپ اور سایہ کے درمیان میں بیٹھنے سے منع کیا ہے ۱؎۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Büreyde (bin el-Husayb) (r.a.)'den rivayet edildiğine göre: Nebi (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) gölge ve güneş arasında (yâni bedenin, bir kısmı gölgede, diğer kısmı güneşte olduğu halde) oturmayı yasaklamıştır. Not: Zevaid'de, İbp.-i Büreyde'nin bu hadisine dair senedin hasen olduğu belirtilmiştir


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Abu Bakar bin Abu Syaibah] telah menceritakan kepada kami [Zaid bin Al Habbab] dari [Abu Al Munib] dari [Ibnu Buraidah] dari [ayahnya] bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam melarang untuk duduk diantara bayang-bayang dan matahari


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। ইবনে বুরাইদা (রাঃ) থেকে তার পিতার সূত্রে বর্ণিত। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ছায়া ও রোদের মাঝামাঝি বসতে নিষেধ করেছেন।



حسن لغيره، وهذا إسناد حسن في المتابعات والشواهد من أجل أبي المنيب: واسمه عبيد الله بن عبد الله العتكي.
ابن بريدة: هو عبد الله.
وهو في "مصنف ابن أبي شيبة" ٨/ ٦٨٠.
وأخرجه الحاكم ٤/ ٢٧٢ من طريق أبي تميلة، عن أبي المنيب، به.
وفي الباب عن رجل من أصحاب النبي - صلى الله عليه وسلم - عند أحمد (١٥٤٢١)، وسمي عند الحاكم ٤/ ٢٧١ أبو هريرة، وسنده حسن.
وعن قتادة مرسلا عند ابن أبي شيبة ٨/ ٦٧٩.