حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث الآيات بعد المائتين - سنن ابن ماجه

سنن ابن ماجه | (حديث: الآيات بعد المائتين )

4057- عن أبي قتادة، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «الآيات بعد المائتين»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It was narrated from Anas bin Malik that Abu Qatadah said:“The Messenger of Allah (ﷺ) said: “The (lesser) signs (will come) after two hundred (years).’”

Al-Albani said: Hadith Mawdu


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

ابوقتادہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ( قیامت کی ) نشانیاں دو سو سال کے بعد ظاہر ہوں گی ۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Ebu Katade (r.a.)'den rivayet edildiğine göre; Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) şöyle buyurdu, demiştir: «Kıyamet alametleri iki yüzden sonradır.» Not: Zevaid'de şöyle denmiştir: Bunun senedlnde Avn bin Umara el-Abdl bulunur. Bu ravi zayıftır


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Al Hasan bin Ali Al Khallal] telah menceritakan kepada kami ['Aun bin 'Umarah] telah menceritakan kepada kami [Abdullah bin Al Mutsanna bin Tsumamah bin Abdullah bin Anas] dari [Kakeknya] dari [Anas bin Malik] dari [Abu Qatadah] dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tanda-tandanya adalah setelah dua ratus


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। আবূ কাতাদা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ (কিয়ামতের ক্ষুদ্র) আলামতসমূহ দু’ শত বছর পর প্রকাশ পেতে থাকবে।



إسناده ضعيف لضعف عون بن عمارة.
وقد حكم على هذا الحديث بالوضع غير واحد من أهل العلم كابن الجوزي في "الموضوعات"، وابن القيم في "المنار المنيف"، وقال الذهبي: أحسبه موضوعا.
وقال البخاري: فقد مضى مئتان ولم يكن من الآيات شيء.
وقال الدارقطني في "العلل" ٦/ ١٦٥: ليس ذلك شيء صحيح.
قلنا: لكن صححه الحاكم ٤/ ٤٢٨ فلم يصب! وقال ابن كثير في "النهاية"١/ ١١: لا يصح، ولو صح فمحمول على ما وقع من الفتنة بسبب القول بخلق القرآن والمحنة للإمام أحمد بن حنبل وأصحابه من أهل الحديث.
وقد وهم عون في إسناده كذلك كما أشار المزي في "تهذيب الكمال" في ترجمة المثنى بن ثمامة، فقال: هكذا وقع عند ابن ماجه نسب عبد الله بن المثنى في هذا الحديث، وذلك وهم، ليس في نسبه ثمامة، إنما ثمامة عمه، وهو معروف مشهور، وقد تقدم في موضعه على الصواب.
قال: وفيه وهم آخر، وهو قوله: عن أبيه عن جده، وإنما يروي عبد الله بن المثنى عن عمه ثمامة بن عبد الله بن أنس وغيره كما تقدم في ترجمته، ولا نعرف له رواية عن أبيه ولا لغيره لا في هذا الحديث ولا في غيره، والله أعلم.
وأخرجه العقيلي في "الضعفاء" ٣/ ٣٢٩، ومن طريقه ابن الجوزي في "العلل المتناهية" (١٤٢٩) من طريق عون بن عمارة، بهذا الإسناد.
وأخرجه ابن الجوزي في "الموضوعات" ٣/ ١٩٧ - ١٩٨ من طريق عون بن عمارة، عن عبد الله بن المثنى، عن أبيه، عن جده أنس، عن أبي قتادة.
وفي إسناده محمد بن يونس الكديمي أيضا وهو الذي اتهمه ابن الجوزي بوضع هذا الحديث.
قلنا: لكنه لم ينفرد به عن عون بل تابعه غيره.
وأخرجه الحاكم ٤/ ٤٢٨، والمزي في ترجمة المثنى بن ثمامة من طريق عون، عن ثمامة، عن أنس، عن أبي قتادة.