حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث أمر رسول الله صلى الله عليه وسلم بقتل الوزغ وسماه فويسقا - سنن أبي داود

سنن أبي داود | (حديث: أمر بقتل الوزغ وسماه فويسقا )

5262- عن عامر بن سعد، عن أبيه، قال: «أمر رسول الله صلى الله عليه وسلم بقتل الوزغ وسماه فويسقا»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

‘Amir b. Sa’d, quoting his father, said :The Messenger of Allah (May peace be upon him) ordered a gecko to be killed, and calling it a noxious little creature

Al-Albani said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

سعد رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے چھپکلی کو مارنے کا حکم دیا ہے، اور اسے «فويسق» ( چھوٹا فاسق ) کہا ہے۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Amir b. Sa'd'in babasından demiştir ki: Rasûlullah (s.a.v.), zehirli kertenkelenin öldürülmesini emretti ve ona Füveysik: fasıkcık adını verdi. Tahric edenler: Buharî, bedü'l-halk, enbiya; Müslim, selam; Nesâî, menasik; İbn Mace. sayd; Darımı, edahi; Ahmed b. Hanbel, I. 176. VI


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Ahmad bin Muhammad bin Hanbal] berkata, telah menceritakan kepada kami [Abdurrazaq] berkata, telah menceritakan kepada kami [Ma'mar] dari [Az Zuhri] dari [Amir bin Sa'd] dari [Bapaknya] ia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memerintahkan untuk membunuh cicak, dan beliau menamainya dengan fasik kecil


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। ‘আমির ইবনু সা‘দ (রহঃ) থেকে তার পিতার সূত্রে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম গিরগিটি (টিকটিকি) মারার হুকুম করেছেন। তিনি তার নাম দিয়েছেন অনিষ্টকারী।[1] সহীহ।



إسناده صحيح.
وهو عند عبد الرزاق في "مصنفه" (٨٣٩٠)، ومن طريقه أخرجه مسلم (٢٢٣٨).
وهو في "مسند أحمد" (١٥٢٣)، و"صحيح ابن حبان" (٥٦٣٥).
الوزغ: جمع وزغة، وهي التي يقال لها: سام أبرص، سميت بها لخفتها وسرعة حركتها، وهو من الحشرات المؤذيات، ولذا أمر النبي -صلى الله عليه وسلم- بقتلها وحث عليه.