حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث ما استيسر من الهدي شاة - موطأ الإمام مالك

موطأ الإمام مالك | (حديث: ما استيسر من الهدي شاة )

866- عن علي بن أبي طالب كان يقول: «{ما استيسر من الهدي}، شاة»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

Yahya related to me from Malik from Jafar ibn Muhammad from his father that Ali ibn Abi Talib used to say, "The least difficult thing acceptable as a sacrificial animal is a sheep

Salim al-Hilali said: Hadith Mauquf Daif


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

حضرت علی فرماتے تھے کہ مَا اسْتَيْسَرَ مِنْ الْهَدْيِ سے مراد ایک بکری ہے ۔ امام مالک کو پہنچا کہ عبداللہ بن عباس کہتے تھے مَا اسْتَيْسَرَ مِنْ الْهَدْيِ سے ایک بکری مراد ہے ۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Ali b. Ebî Talib'den: Kabe'ye gönderilecek kurbanlıkların en kolay elde edileni koyundur


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepadaku Yahya dari Malik dari [Ja'far bin Muhammad] dari [Bapaknya] dari [Ali bin Abu Thalib] berkata; "'Binatang sembelihan yang paling mudah (didapat) ..-Qs. Al Baqarah: 196- adalah kambing


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

রেওয়ায়ত ১৬১. জাফর ইবন মুহাম্মদ (রহঃ) তাহার পিতা হইতে বর্ণনা করেন- আলী ইবন আবি তালিব (রাঃ) বলতেনঃ (مَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْى) অর্থাৎ, তবে সহজলভ্য কুরবানী করিও। (বাকারাঃ ১৯৬) এই কথার অর্থ হইল, অন্তত একটি বকর কুরবানী করা।



فيه إنقطاع، ولكن يشهد له الذي بعده