حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث بالسواك - سنن أبي داود

سنن أبي داود | (حديث: السواك أول شيء يبدأ فيه النبي عند دخوله المنزل )

51- عن المقدام بن شريح، عن أبيه، قال: قلت: لعائشة بأي شيء كان يبدأ رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا دخل بيته؟ قالت: «بالسواك»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

Shuraih asked 'Aishah:"What would the Messenger of Allah (ﷺ) do as soon as he entered the house?" She replied: "(He would use) the siwak

Al-Albani said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

شریح کہتے ہیں کہ میں نے ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا سے پوچھا: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم جب اپنے گھر میں داخل ہوتے تو کس چیز سے ابتداء فرماتے؟ فرمایا: مسواک سے۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Mikdam b. Şurayh, babası Şureyh'in şöyle dediğini haber vermiştir: Aişe'ye, "Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) evine girdiği zaman ilk iş olarak ne yapardı?" diye sordum. "Dişlerini misvaklardı” cevabını verdi. Diğer tahric: MüsIim, tahare; Nesai, tahare; İbn-i Mace, tahare


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Ibrahim bin Musa Ar Razi] telah mengabarkan kepada kami [Isa bin Yunus] dari [Mis'ar] dari [Al Miqdam bin Syuraih] dari [Ayahnya], dia berkata; Saya bertanya kepada [Aisyah]; "Dengan apa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memulai ketika masuk rumah?" Dia menjawab; "Dengan siwak


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। মিকদাম ইবনু শুরাইহ (রহঃ) থেকে তাঁর পিতার সূত্রে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি ‘আয়িশাহ্ (রাঃ)-কে জিজ্ঞেস করলাম, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ঘরে এসে সর্বপ্রথম কোন কাজ করতেন? তিনি বললেনঃ তিনি সর্বপ্রথম মিসওয়াক করতেন।[1] সহীহ : মুসলিম।



هذا الحديث من رواية ابن داسه وحده.
وإسناده صحيح.
مسعر: هو ابن كدام، وشريح: هو ابن هانئ الحارثي.
وأخرجه مسلم (253)، والنسائي في "الكبرى" (7)، وابن ماجه (290) من طرق عن المقدام بن شريح، بهذا الإسناد.
وهو فى "مسند أحمد" (24144)، و"صحيح ابن حبان" (1074) و (2514).