حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث إن في عجوة العالية شفاء أو إنها ترياق أول البكرة - صحيح مسلم

صحيح مسلم | (حديث: إن في عجوة العالية شفاء أو إنها ترياق أول البكرة )

5341- عن عائشة، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: «إن في عجوة العالية شفاء - أو إنها ترياق - أول البكرة»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

A'isha reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying:The 'ajwa' dates of 'Aliya' contain healing effects and these are antidote in the early morning


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

عبد اللہ بن ابی عتیق نے حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت کی کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرما یا : " ( مدینہ کے ) بالائی حصے کی عجوہ کھجوروں میں شفاہے یا ( فرما یا : ) صبح کے اول وقت میں ان کا استعمال تریا ق ہے ۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Bize Yahya b. Yahya ile Yahya b. EyyÛb ve İbni Hucr rivayet ettiler. (Yahya b. Yahya: Bize haber verdi tâbirini kullandı, ötekiler: Bize İsmail —Bu zat İbnİ Ca'fer'dir— rivayet etti, dediler.) O da Şerik'den —Bu zat İbni Ebî Nemr'dir—, o da Abdullah b. Ebî Atik'den, o da Âişe'den naklen rivayet etti ki: Resûlullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) «Yaylanın acvasinde şifa vardır. Yahut o, sabahın ilk zamanında tiryaktır.» buyurmuşlar


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Dan Telah menceritakan kepada kami [Yahya bin Yahya] dan [Yahya bin Ayyub] serta [Ibnu Hajar]. [Yahya bin Yahya] berkata; "Telah mengabarkan kepada kami". Sedangkan yang lain berkata; 'Telah menceritakan kepada kami'. Telah menceritakan kepada kami [Ismail] yaitu Ibnu Ja'far dari [Syarik] yaitu Ibnu Abu Namir dari [Abdullah bin Abu 'Atik] dari [Aisyah] bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sesungguhnya kurma 'Ajuwa (jenis kurma yang baik yang tumbuh di dusun 'Aliyah daerah Madinah) mengandung obat, atau dia adalah penawar racun di pagi hari


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

ইয়াহইয়া ইবনু ইয়াহইয়া, ইয়াহইয়া ইবনু আইয়্যুব ও ইবনু হুজুর (রহঃ) ..... আয়িশাহ্ (রাযিঃ) হতে বর্ণিত যে, রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ মাদীনার উচু ভূমির আজওয়াহ খেজুরে শিফা (রোগমুক্তি) রয়েছে। কিংবা তিনি বলেছেন, এগুলো প্রতি সকালে খাবারে বিষমুক্ত ঔষধের কাজ করে। (ইসলামিক ফাউন্ডেশন ৫১৬৮, ইসলামিক সেন্টার)



(العالية) العالية ما كان من الحوائط والقرى والعمارات من جهة المدينة العليا، مما يلي نجد.
والسافلة من الجهة الأخرى مما يلي تهامة.
قال القاضي: وأدنى العالية ثلاثة أميال، وأبعدها ثمانية من المدينة.
والعجوة نوع جيد من التمر.
(أول البكرة) بنصب أول، على الظرف.
وهو بمعنى الرواية الأخرى: من تصبح.
قال الإمام النووي رضي الله تعالى عنه: وفي هذه الأحاديث فضيلة تمر المدينة وعجوتها.
وفضيلة التصبح بسبع تمرات منه.
وتخصيص عجوة المدينة دون غيرها، وعدد السبع، من الأمور التي علمها الشارع ولا نعلم نحن حكمتها.
فيجب الإيمان بها واعتقاد فضلها والحكمة فيها.
وهذا كأعداد الصلوات ونصب الزكاة وغيرها.
فهذا هو الصواب في هذا الحديث.
وأما ما ذكره الإمام أبو عبد الله المازري والقاضي عياض فيه، فكلام باطل.
فلا تلتفت إليه ولا تعرج عليه.
وقد قصدت، بهذا التنبيه، التحذير من الاغترار به.