حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث إن شئت فصم وإن شئت فأفطر - سنن النسائي

سنن النسائي | (حديث: يا رسول الله إني رجل أصوم أفأصوم في السفر قال إن شئت فصم وإن شئت فأفطر )

2305- عن حمزة بن عمرو، أنه قال: يا رسول الله، إني رجل أصوم، أفأصوم في السفر؟ قال: «إن شئت فصم، وإن شئت فأفطر»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It was narrated from 'Aishah that Hamzah bin 'Amr said:O Messenger of Allah, I am a man who fasts, so should I fast while traveling? He said: "If you wish then fast, and if you wish then do not fast

Abu Ghuddah said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

حمزہ بن عمرو رضی الله عنہ سے روایت ہے کہ انہوں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! میں روزہ رکھنے والا آدمی ہوں، کیا میں سفر میں روزہ رکھوں؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اگر چاہو تو رکھو، اور اگر چاہو تو نہ رکھو“۔


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah mengabarkan kepada kami ['Ali bin Al Hasan Al Lani] -seorang dari Kufah- dia berkata; telah menceritakan kepada kami ['Abdurrahim Ar Razi] dari [Hisyam] dari ['Urwah] dari ['Aisyah] dari [Hamzah bin 'Amru] bahwasanya dia berkata; "Wahai Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, aku sering berpuasa, apakah aku boleh berpuasa dalam perjalanan?" Beliau bersabda: "Jika engkau ingin berpuasa, berpuasalah dan jika engkau ingin berbuka, berbukalah


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। আলী ইবনু হাসান (রহঃ) ... হামযা ইবনু আমর (রাঃ) থেকে বর্ণিত যে, তিনি বললেনঃ ইয়া রাসুলাল্লাহ! আমি সর্বদা সাওম (রোযা/রোজা/সিয়াম/ছিয়াম) পালনকারী ব্যক্তি, আমি কি সফরকালীন অবস্থায় সাওম পালন করব? তিনি বললেনঃ যদি তোমার ইচ্ছা হয় তবে সাওম পালন কর, আর যদি তোমার ইচ্ছা হয় তবে সাওম ভঙ্গ করে ফেল।



صحيح